<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:np="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/ns/nonTEI" xml:id="THEM00073" type="transcription">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Miscellaneous notes on history, chronology and theology, preceded by a draft letter to 'Io. Lacy'</title>
<author xml:id="in"><persName key="nameid_1" sort="Newton, Isaac" ref="nameid_1" xml:base="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/catalogue/xml/persNames.xml">Isaac Newton</persName></author>

</titleStmt>
<extent><hi rend="italic">c.</hi> <num n="word_count" value="3009">3,009</num> words</extent>

<publicationStmt>
<authority>The Newton Project</authority>
<pubPlace>Falmer</pubPlace>
<date>2009</date>
<publisher>Newton Project, University of Sussex</publisher>
<availability n="lic-text" status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"><p>This text is licensed under a <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License</ref>.</p></licence></availability>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="metadataLine">undated, in Latin and English, <hi rend="italic">c.</hi> 3,059 words, 8 pp. on 4 ff.</note>
<note n="relatedmaterial">
<p>Letter to Lacy printed in <hi rend="italic">NC</hi>, 7: 361-3.</p>
</note>
<note n="scopecontent">
<p>Chiefly concerns Greek and Roman history and chronology, and the interpretation of Daniel. Preceded by a page and a bit of an undated draft letter in Latin about calculating the surface area of mountainous regions, addressed to 'M<hi rend="superscript">r</hi> Io. Lacy <add place="supralinear" indicator="yes">one of her Majesties surveyors</add>'.</p>
</note>
<note n="pages">8 pp. on 4 ff.</note>
<note n="language">
<p>in Latin and English</p>
</note>

</notesStmt>
<sourceDesc><bibl type="simple" n="custodian_6" sortKey="ms._031" subtype="Manuscript">Yahuda Ms. 31, National Library of Israel, Jerusalem, Israel</bibl>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>Israel</country><settlement>Jerusalem</settlement><repository n="custodian_6">National Library of Israel</repository>
<collection>Yahuda Mss</collection>
<idno n="Ms. 031">Yahuda Ms. 31</idno>
</msIdentifier>
<history>
<provenance n="sothebylot">SL172</provenance>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<custodialHist>
<p>Bought at the Sotheby sale by Heffers for £8; Heffers told Yahuda on 14 September 1936 that they were sending the lot to him, having earlier offered it for £12.10.</p>
</custodialHist>
</adminInfo>
<surrogates>
<p n="ChHReel"><num>41</num></p>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<origDate when="1696-03-30">undated</origDate>
<origPlace>England</origPlace>
</creation>
<langUsage>
<language ident="lat">Latin</language>
<language ident="eng">English</language>
<language ident="gre">Greek</language>
<language ident="heb">Hebrew</language>
</langUsage>
<handNotes>
<handNote sameAs="#in">Holograph</handNote>
</handNotes>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl><taxonomy><category><catDesc n="Religion">Religion</catDesc><category><catDesc n="Chronology">Chronology</catDesc></category></category></taxonomy></classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change when="2001-01-01" type="metadata">Catalogue information compiled by Rob Iliffe, Peter Spargo &amp; John Young</change>
<change when="2009-03-23">Tagged transcription of English passages begun by <name>Jeremy Schildt</name></change>
<change when="2009-04-21">Transcription of English completed by <name>Jeremy Schildt</name></change>
<change when="2009-05-22">Check against microfilm and transcription of non-English passages begun by <name>John Young</name></change>
<change when="2009-05-26">Transcription completed by <name>John Young</name></change>
<change when="2009-05-30">Proofed by <name>Robert Iliffe</name></change>
<change when="2009-06-04" status="released">Letter to Lacy rechecked against published version in Correspondence of Isaac Newton, vol. 7, pp. 361-3 by <name>John Young</name></change>
<change when="2011-09-29" type="metadata">Catalogue exported to teiHeader by <name>Michael Hawkins</name></change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body><pb xml:id="p001r" n="1r"/><fw type="shelfmark" place="topRight">Ms. 31</fw><fw type="pag" place="topRight">1</fw>
<div>
<p rend="indent0" xml:id="par1"><choice><abbr>Cl.</abbr><expan>Clarissimè</expan></choice> <choice><abbr>D<hi rend="superscript">ne</hi></abbr><expan>Domine</expan></choice></p>
<p xml:id="par2">Etsi ego non is sum cujus authoritati in dijudicandis Mathematicorum <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <lb xml:id="l1"/>controversijs tantum deferas <del type="strikethrough">(siquid tamen sententia mea ad lites <unclear reason="del" cert="medium">sedendos</unclear> <lb xml:id="l2"/>conferre) ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ausim postulanti tamen sententiam meam iniquus essem <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <lb xml:id="l3"/>&amp; non describerem] in lite tamen <del type="cancelled">quæ jam</del> de qua jam agitur veritas tam <lb xml:id="l4"/>liquida est ut De lite autem vestra non est quod multa dicam</del> <add place="interlinear" indicator="no">humanitati tamen tuæ injurius essem exigit tamen humanitas tua ut <del type="strikethrough">quod ego <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/> de <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/> sentiam, honestior</del> <add place="supralinear" indicator="no">postulatis tuis reservando uti faciam</add> exhibeam tibi. <del type="strikethrough">Ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> tamen opus est ut multa dicam siquidem</del> De <choice><sic>De</sic><corr type="noText"/></choice> lite autem vestra non est quod multa dicam</add> siquidem <lb xml:id="l5"/>æque notum <add place="supralinear" indicator="no"><choice><sic>constat</sic><corr type="noText"/></choice></add> est planam superficiem, esse minimam <add place="supralinear" indicator="yes">omnium</add> inter suos terminos <lb xml:id="l6"/>ac lineam <add place="supralinear" indicator="yes">rectam</add> <del type="strikethrough">esse omnium</del> inter suos <del type="strikethrough">terminos</del> brevissimam. <del type="cancelled">Vnde <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> Hoc <lb xml:id="l7"/>vel <del type="strikethrough">lippis et tonsoribus</del> <add place="supralinear" indicator="no">Matheseis ignaris</add> constare potest, nam quemadmodum filum dis<lb xml:id="l8"/>tensum (puta chorda Cytharæ) si a rectitudine distrahetur, plus <unclear reason="hand" cert="low">finem</unclear><choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l9"/><del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">tollitur</unclear></del> in longum dilatatur donec tandem per nimiam tensionem disrumpi<lb xml:id="l10"/>tur; sic plenum distensum (puta pellis Tympani) si <del type="strikethrough">in medio dimi<lb xml:id="l11"/>nuitur ut in mundum montiosa superficie <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> a planitie <add place="supralinear" indicator="yes">similiter</add> distrahe<lb xml:id="l12"/>tur, dilatabitur <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <del type="strikethrough">superficiem</del> <add place="infralinear" indicator="no">in longum &amp; latum,</add> donec tandem <add place="supralinear" indicator="yes">per nimiam tensionem</add> dilaceretur. E tuis <lb xml:id="l13"/><del type="strikethrough">etiam ratio</del> <add place="supralinear" indicator="yes">etiam <del type="strikethrough">etiam</del></add> ratiocinijs res <add place="supralinear" indicator="yes">luce</add> clarior est, siquidem omnes norunt superficiem <lb xml:id="l14"/><add place="lineBeginning" indicator="no">pyramidis <add place="supralinear" indicator="yes">vel</add></add> coni vel segmenti <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del><add place="over" indicator="no">sph</add>æræ <add place="supralinear" indicator="no">aut Sphæroidis</add> aut <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> Conoidis cujuscun<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <del type="strikethrough">superfi</del> <lb xml:id="l15"/>majorem esse plano baseos. <del type="cancelled">Et <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> E.g. sit ABCD mons pyramidi<lb xml:id="l16"/><app type="authorial"><rdg place="inline">cus</rdg><rdg place="supralinear">dalis</rdg></app> <del type="strikethrough">cujus</del> æquilaterus cujus vertex D, et erunt triangula <lb xml:id="l17"/>ABD, DBC, DCA, A<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>BC æqualia adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> superficies <lb xml:id="l18"/>montis (quæ ex triangulis ABD, DBC, DCA conflatur) <lb xml:id="l19"/>triplo major base A<del type="over">C</del><add place="over" indicator="no">B</add>C. <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></add> Sit <del type="strikethrough">etiam</del> <add place="supralinear" indicator="yes">Insuper sit</add> ADB mons. sphericus <lb xml:id="l20"/>cujus centrum C, basis AB vertex D <del type="strikethrough">ut<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> et</del> <add place="supralinear" indicator="no">ac</add> perp DE. <lb xml:id="l21"/><del type="strikethrough">erit<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <add place="supralinear" indicator="yes">revera</add> superficies montis <del type="cancelled">ad</del> <add place="supralinear" indicator="yes">circulare</add> planum baseos sed montis <lb xml:id="l22"/>convexam superf ut AE1 ad AE1 ( ED1. Id quod ex<lb xml:id="l23"/>trahendo <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">at</unclear><choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del></del> <add place="supralinear" indicator="no">&amp;</add> superficies montis <add place="supralinear" indicator="yes">duobus circ.</add> æquabitur centro E radijs <lb xml:id="l24"/><unclear reason="damage" cert="low">horum</unclear> ED descriptis, hoc est superabit basem <add place="supralinear" indicator="yes">alio</add> circulo cujus semidi<lb xml:id="l25"/>ameter sit altitudo montis: Id quod <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> Archimedes <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/> factum est</del> <add place="supralinear" indicator="no">alij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></add> <lb xml:id="l26"/>demonstrarunt. <del type="blockStrikethrough">Eodem modo si <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> mons <del type="strikethrough">sit <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="3"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">uno vel <gap reason="damage" unit="words" extent="2"/></add></del></p>
<p xml:id="par3"><del type="blockStrikethrough"><del type="strikethrough">Quod autem methuum mensurandi loca montosa a me desiderus <lb xml:id="l27"/>vel Conoidis alicujus <add place="supralinear" indicator="no"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></add> segment<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <del type="cancelled">cujus</del></del> aut <del type="strikethrough"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> curvis quibuscun<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> super<lb xml:id="l28"/>ficiebus earumve segmenti terminetur pluribus ejusmodi</del> <add place="supralinear" indicator="yes">conoidorum</add> segmentis con<lb xml:id="l29"/>stet quorum superficies geometr<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">i</add>s notæ sunt, <del type="strikethrough">dimensio ejus</del> tota montis <lb xml:id="l30"/><del type="strikethrough">superficies sub mensuram cadeni sed</del></del></p>
<p rend="indent0" xml:id="par4"><del type="strikethrough">et hinc perdit <add place="supralinear" indicator="no">autem</add> methodus <add place="supralinear" indicator="yes">pro</add> mensurandis <del type="cancelled">montes</del> locis montosis <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/> <add place="supralinear" indicator="no"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></add></del> <add place="supralinear" indicator="no">Mensurantur autem loca montosa, ut nosti,</add> <app type="authorial"><rdg place="inline">distinguendo</rdg><rdg place="supralinear">distribuendo</rdg></app> in <lb xml:id="l31"/>plur<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">as</add> quorumlibet solidorum segmenta quorum superficies Geometris notæ <lb xml:id="l32"/>sunt. Sed <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del> hæc mentodus non nisi a Geometriæ peritissimis <add place="supralinear" indicator="no">id<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> cum labore maximo</add> adhibere potest, &amp; <lb xml:id="l33"/>veritatem satis appropinquabit si m<choice><orig>ō</orig><reg>on</reg></choice>tis superficies in plura momenta <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="4"/></del> quamproxime</add> plana re<lb xml:id="l34"/>solvatur nisi <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/> <add place="supralinear" indicator="yes">forte</add></del> <add place="supralinear" indicator="no">ubi</add> prior methodus <add place="supralinear" indicator="yes">in aliqua parte montis adversarij</add> commodem obveneret <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <gap reason="hand" unit="words" extent="1"/> methodus, <add place="supralinear" indicator="yes"><gap reason="hand" unit="words" extent="3"/></add> ubi spero <lb xml:id="l35"/>post <unclear reason="hand" cert="low">respiciam</unclear> <add place="supralinear" indicator="yes">æquationes</add> <del type="strikethrough">adversarij tui</del> <add place="supralinear" indicator="yes">præstiti non posteriorum</add> <del type="cancelled">siquidem</del> <add place="infralinear" indicator="no">ubi</add> error <add place="supralinear" indicator="yes">omnis</add>, quantus est, <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">etiamnum</add> in defectu versitur.</p>
<pb xml:id="p001v" n="1v"/>
<p rend="indent0" xml:id="par5"><del type="strikethrough">Sed hæc</del> Vale &amp; ama</p> 
<p rend="indent15" xml:id="par6">Tui obsequientissim<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice></p>
<p rend="indent30" xml:id="par7">Is. Newton<space dim="vertical" extent="2" unit="lines"/></p>             
<p rend="indent0" xml:id="par8"><foreign xml:lang="eng">These</foreign></p> 
<p xml:id="par9"><foreign xml:lang="eng">For M<hi rend="superscript">r</hi> Io. Lacy <add indicator="yes" place="supralinear">one of his Majesties surveyors</add>, To be left at M<hi rend="superscript">r</hi> Meemis a Coffe man <lb xml:id="l36"/>neare <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Kings Pl<del type="strikethrough">ay house</del> in London</foreign></p>
</div>
<div>
<p xml:id="par10"><foreign xml:lang="eng">Thucidides <del type="strikethrough">indeed</del> refers <add indicator="yes" place="supralinear">to <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> end of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> 20<hi rend="superscript">th</hi> year of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Pel war</add> <del type="over">a</del><add place="over" indicator="no"><choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice></add> league made <del type="strikethrough">betwee in between</del> in <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> 13<hi rend="superscript">th</hi> <lb xml:id="l37"/>year of <del type="cancelled">Artaxerxes</del> <add indicator="no" place="supralinear">Darius</add> between him &amp; <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Lacedæmonians <del type="cancelled">by <choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice></del> <add place="infralinear" indicator="no"><del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></add>from <lb xml:id="l38"/>whence some argue <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> <del type="over"><choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice></del><add place="over" indicator="no">c</add>oincidence of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> 20<hi rend="superscript">th</hi> yeare of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> war <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> <lb xml:id="l39"/><choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> 13<hi rend="superscript">th</hi> of Darius <del type="strikethrough">but its enough <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></del> &amp; so assigne <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> begin<lb xml:id="l40"/>ning of Darius a year sooner <choice><abbr>y<hi rend="superscript">n</hi></abbr><expan>that</expan></choice> we have done, but its enough <lb xml:id="l41"/>if <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> 13<hi rend="superscript">th</hi> year of Darius began a little before <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> 20<hi rend="superscript">th</hi> year <lb xml:id="l42"/>of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> war ended. If <del type="strikethrough">he began a year sooner he must have <lb xml:id="l43"/>reigned 20 years</del> as it might well do, <del type="strikethrough">at least</del> <add indicator="no" place="supralinear">especially</add> if we suppose Xerxes<del type="cancelled">t</del> <lb xml:id="l44"/>to have reigned <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> something less <choice><abbr>y<hi rend="superscript">n</hi></abbr><expan>that</expan></choice> a full yeare as is probable because Diodorus <lb xml:id="l45"/>records <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> some assigned <add indicator="yes" place="supralinear">him</add> but two months<space dim="vertical" unit="lines" extent="3"/></foreign></p>
<p rend="indent0" xml:id="par11">Græcia magna</p>
<p xml:id="par12">Nec tibi sit mirum –</p>
<p xml:id="par13">Itala nam tellus Græcia major erat. Ovid 4 fast. <foreign xml:lang="eng">So Messenio a ser<lb type="hyphenated" xml:id="l46"/>vant in Plautus calls Italy <foreign xml:lang="lat">Græcia exotica</foreign> <add indicator="no" place="supralinear">&amp; Geographers speak a<supplied reason="blot" cert="high">lso to the</supplied> same purpose</add>. Some of its <supplied reason="blot" cert="medium">natio</supplied>ns &amp; peoples –</foreign></p>
<p xml:id="par14"><foreign xml:lang="eng">Yea Daniel himself <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del></foreign></p>
<pb xml:id="p002r" n="2r"/><fw type="pag" place="topRight">2</fw>
<p rend="indent0" xml:id="par15"><foreign xml:lang="eng">&amp; lastly becaus it is originally of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> same stock or kindred. For Italy <del type="strikethrough">(especially <lb xml:id="l47"/><choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> sea coasts</del> <add indicator="no" place="supralinear">together <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice></add> Sicily was at first peopled by colonies of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Greeks especially on <lb xml:id="l48"/><choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> sea coasts, <del type="strikethrough">whence it was</del> <add indicator="no" place="supralinear">&amp; from thence</add> called <foreign xml:lang="lat">Græcia magna</foreign>, <del type="strikethrough">&amp; <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> latines in particular are <lb xml:id="l49"/>said to be descended from <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Trojans, who <add indicator="yes" place="supralinear"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></add> originally <del type="cancelled">of of</del> from <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Greeks</del></foreign></p>
<p xml:id="par16"><foreign xml:lang="eng">[some of its <add indicator="yes" place="supralinear">regions &amp;</add> peoples <del type="strikethrough">being</del> <add indicator="yes" place="supralinear">were</add> long known by names <del type="strikethrough"><choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice> were</del> of a Greek original as <lb xml:id="l50"/>Iapygia, <add indicator="no" place="inline">&amp;</add> Peucetia; Pelasgi, Oenotrij &amp; Chones; <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> &amp; <add place="supralinear" indicator="no">the Latin in</add> particular<del type="cancelled">ly</del> <del type="strikethrough"><choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Latines</del> <add place="supralinear" indicator="yes">in whom <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Empire was fou<supplied reason="damage" cert="medium">nded</supplied></add>are said to <lb xml:id="l51"/>be descended of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Trojans <choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice> were originally no other <choice><abbr>y<hi rend="superscript">n</hi></abbr><expan>that</expan></choice> greeks <del type="cancelled">Yea</del> <add indicator="no" place="supralinear">and accordingly</add> <add indicator="no" place="infralinear">Yea</add> Daniel him <lb xml:id="l52"/>self –</foreign></p>
<p rend="indent10" xml:id="par17">Nec tibi sit mirum græco rem nomine dici</p>
<p xml:id="par18"><foreign xml:lang="lat">a *Itala nam tellus Græcia major erat: Ovid. 4 fast. Græci, inquit Trogus, non <lb xml:id="l53"/>partem sed universam ferè Italiam olim occupaverunt. <add place="supralinear" indicator="yes">Et Plinius</add> Græci, <del type="strikethrough">de eo qui Plinius</del> <add place="supralinear" indicator="no">inquit</add>, de <lb xml:id="l54"/>ea <add place="supralinear" indicator="yes">(sc. Italia)</add> judicavere, genus in gloriam suam effusissimam, quotam partem ex ea <del type="strikethrough">(Italia)</del> appellando <lb xml:id="l55"/>Græci<choice><orig>ā</orig><reg>am</reg></choice> magnam. Servius ad Ænid. Italia, ait <foreign xml:lang="gre">μεγάλη Ἕλλας</foreign> appellata est <lb xml:id="l56"/>quia a Tarento us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad lumas omnes civiates Græci condidere: <add place="inline" indicator="no">Et</add> <del type="cancelled">Apud</del> Athenæus <lb xml:id="l57"/>l 12 magnam Græciam definit <foreign xml:lang="gre">πασαν</foreign> – Idem ait Pomponius Festus; <del type="cancelled">ubi</del> <add place="supralinear" indicator="yes">quan<del type="cancelled">eo</del>den</add> Pli<lb xml:id="l58"/>nius l 3. <del type="cancelled">&amp;</del> Ptolom. in Geog l 3. c 1. &amp; Strabo l 6 Geogr. <del type="cancelled">volunt</del> <del type="strikethrough">australem <add place="supralinear" indicator="yes">tantum</add> <del type="cancelled">Italiæ</del> <lb xml:id="l59"/>partem Italiæ</del> <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="cancelled">sub</del> nomen</add> Græcia<del type="cancelled">m</del> magna<del type="cancelled">m <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <del type="strikethrough">comprehendunt australi tantum parti Italiæ tribuent</del> <add place="supralinear" indicator="no">australioribus tantum Italiæ regionibus tribuent.</add></foreign></p>
<p xml:id="par19">Messenio servus apud Plautum Italiam vocat Græciam exoticam</p>
<p xml:id="par20">Plinius l 3. Ptolom in Geog l 3. c 1. &amp; Strabo l 6 Geogr nomen <lb xml:id="l60"/>tribuunt sed Athenæus l 12 – Festus. Et sic Ovidius 4 Fest</p>
<p rend="indent10" xml:id="par21">Nec tibi – erat.</p>
<p xml:id="par22">Græci, inquit Trogus, – condidere.</p>
<p xml:id="par23"><foreign xml:lang="eng">Now Darius Nothus began his reign in spring an Olymp 353 <add indicator="no" place="supralinear"><gap reason="hand" unit="words" extent="2"/>(353)</add> <lb xml:id="l61"/>For <add indicator="yes" place="supralinear">according to Diodorus Eusebius &amp; others</add> he reigned nineteen years <del type="strikethrough">according to Diodorus</del> &amp; died <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">at</unclear></del> <add indicator="yes" place="supralinear">immediately after</add> <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> end of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> <lb xml:id="l62"/>Peloponesian war<del type="cancelled">s</del> <choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice> was in spring ann Ol. 9<del type="over">4</del><add place="over" indicator="no">3</add>.4 (372). <del type="strikethrough">Moreover</del> <add indicator="no" place="interlinear">The same may be <add indicator="yes" place="supralinear">also</add> collected from hence <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice></add> Artaxerxes Longimanus died <add indicator="yes" place="supralinear"><del type="strikethrough">towards <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> beginning of winter</del></add> in <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> seventh year of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Pelopponnesian <lb xml:id="l63"/>war <del type="strikethrough">according to</del> <add indicator="no" place="supralinear">(Thucyd lib 4)</add> <del type="strikethrough">Thucidides, <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <add indicator="no" place="supralinear"><del type="strikethrough">lib 4 <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> in <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice></add> Olympic <add indicator="yes" place="supralinear">year</add> 88 4 <add indicator="no" place="supralinear"><del type="cancelled">(<gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/>)</del></add> <del type="strikethrough">according to</del> <lb xml:id="l64"/>(Diodorus l. 12,) &amp; after him <del type="strikethrough">succeded</del> <add indicator="no" place="supralinear">reigned</add> Xerxes one year (Diodorus ib.) <lb xml:id="l65"/>&amp; then Sogdianus 7 months <add indicator="yes" place="supralinear">according to <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> same</add> Diodorus <del type="cancelled">) <unclear reason="del" cert="medium">ib</unclear>)</del> or <add indicator="yes" place="supralinear">but</add> 6 months &amp; 15 days <del type="cancelled">(Ctesias</del> <lb xml:id="l66"/>accord<del type="over">)</del><add indicator="no" place="over">i</add>ng to Ctesias: &amp; therefore since Artaxerxes <add indicator="yes" place="supralinear">died</add> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> when winter was <lb xml:id="l67"/>began suppose about October or November, Darius will begin about April</foreign></p>
<p xml:id="par24">Theophanes. Samuelis Clericus <choice><sic>Chon</sic><corr cert="high">Chron</corr></choice>. &amp;. Geogr. Orientis. Ismael Abul-Theda <lb xml:id="l68"/><unclear reason="copy" cert="low">Theb</unclear>ioddin Ahmed AlMakri<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>zi. Al Iauhar Al Thamim. / Evagrius. Niceph. Cedren.</p>
<p xml:id="par25">Zabdicena Ammiano, Babdicena Zosimo. Rhadicena Accursio. Rhabdicena <lb xml:id="l69"/>Baronio 4 An. An Sabagena Ptolomæi. Zabdæa nomen regionis in Persia, Zosi<lb type="hyphenated" xml:id="l70"/>mo dicitur Zaudias. Valeria Zabdenorum inter præsidia Mesopotamiæ. lib. notit.</p>
<pb xml:id="p002v" n="2v"/>    
<lg>
<l rend="indent0">Est locus, Hesperiam Graij cognomine dicunt.</l>
<l rend="indent0">Terra antiqua; potens viris at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ubere gleba</l>
<l rend="indent0">Oenotri coluere viri nunc fama minores</l>
<l rend="indent0">Italiam dixisse. Vi<add place="supralinear" indicator="yes">r</add>gil Ænid l 1 &amp; 3.</l>
</lg>
<p xml:id="par26">Hispania Italia, quod occasui subjecta est, nominatur. Macrob. Saturnalior l 1. C 3.</p>
<p xml:id="par27"><foreign xml:lang="gre">Ἀντίοχος δὲ ὁ Συπακούσιος</foreign> &amp;c. Antiochus Syracusianus perantiquus scriptor <lb xml:id="l71"/>in Italiæcolonijs, vetustissimos ejus incolas percensens, &amp; quæ loca singulis occupa<lb xml:id="l72"/>ta sicut ait Oenotros primos omnium quorum exstet memoria, terram eam habi<lb xml:id="l73"/>tasse. Verba ejus sunt hæc: Antiochus Xenophanis filius e vetustissimis monu<lb xml:id="l74"/>mentis hæc quæ fide dignissima et certissima erant de Italia conscripsit: <lb xml:id="l75"/>Terram hanc <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> quæ nunc Italia dicitur olim tenuerunt Oenotri. Deinde <lb xml:id="l76"/>commemorastis eorum moribus ac forma reip. &amp; quod regnum tandem Italo <lb xml:id="l77"/>delatum sit a quo mutato nomine dicti sunt Itali; Morgetem<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> huic succes<lb xml:id="l78"/>sisse a quo Morgetes sint vocati: &amp; quod Siculus a Morgete Hospitio <lb xml:id="l79"/>exceptus proprium sibi principatum quærens, gentem diremerit: hæc verba <lb xml:id="l80"/>subjicit Sic facti sunt Siculi &amp; Morgetes &amp; Itali quam essent Oenotri. <lb xml:id="l81"/>Dionysius Halicarnas. lib 1. c</p>
<p xml:id="par28">Sicani <del type="strikethrough"><unclear reason="del" cert="medium">in</unclear></del> duce <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>Siculo venerunt ad Italiam et eam tenuerunt expulsis <lb xml:id="l82"/>Aboriginibus; mox ipsi pulsi ab illis quos ante pepulerant, insulam vicinam <lb xml:id="l83"/>Italiæ (sc. Siciliam) occuparunt Servius ad Ænid. l. 8.</p>
<p xml:id="par29">Italum Antiochus Sy<add place="supralinear" indicator="yes">r</add>acusanus ait virum bonum ac sapientem fuisse <lb xml:id="l84"/>&amp; propinquarum regionum hominibus partim oratione persuasis partim <lb xml:id="l85"/><unclear reason="copy" cert="medium">cunctis</unclear> totam eam terram sub imperium suum redegisse, quanta patet <lb xml:id="l86"/>Lametinum inter &amp; <unclear reason="copy" cert="medium">Scyleticum</unclear> sinus: eam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> primam Italiam vocatam <lb xml:id="l87"/>Itali temporibus. Eum ista ditionem potitum, cum jam multos haberet subdi<lb xml:id="l88"/>tos, adpetisse finitimos, civitates<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> multas in unum coegisse imperium <lb xml:id="l89"/>fuisse autem Oenotrum genere. Dionys. Halic. l 1. <del type="cancelled">paulo pos</del> infra.</p>
<p xml:id="par30"><foreign xml:lang="gre">Φησὶ δέ Ἀντ<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="supralinear" indicator="no">ί</add>οχάς</foreign> &amp;c Antiochus in opere quod de Italia conscripsit <lb xml:id="l90"/>hanc regionem ait Italiam appellatam fuisse ac de ea se scri<del type="over">p</del><add place="over" indicator="no">b</add>ere; prius <lb xml:id="l91"/>autem dictam Oenotriam Strabo lib. 6.</p>
<p xml:id="par31"><foreign xml:lang="gre">Ταδὲ περὶ τὴν Ιταλίαν</foreign> &amp;c. Quæ vero in Italia celebrantur <lb xml:id="l92"/>multo his antiquiora sunt. Aiunt enim ex ijs qui illic habitant viri <lb xml:id="l93"/>docti et eloquentes &amp; rerum antiquarum scriptores Italum quendam Oe<lb type="hyphenated" xml:id="l94"/>notriæ regem fuisse, a quo, nomine mutato, Italos pro Oenotris esse <lb xml:id="l95"/>appellatos &amp; hanc Europæ oram quæ Lametico Scylletico<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sinubus contine<lb xml:id="l96"/>tur Italiæ nomen esse consecutam. Aristot. Polit l 7. C 10.</p>
<pb xml:id="p003r" n="3r"/><fw type="pag" place="topRight">3</fw>
<p xml:id="par32"><foreign xml:lang="gre">Ὁι δὲ λογιαίτατοι των Πωμαίων συνγραφέων</foreign> &amp;c At scriptorum Romanor<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l97"/>doctissimi in quibus est Porcius Cato qui curatissimè scripsit de originibus <lb xml:id="l98"/>Italicarum urbium, Caius<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Sempronius, &amp; complures alij: Græcos eos esse <lb xml:id="l99"/>asseverant <add place="supralinear" indicator="yes">(sc. Aborigenes<supplied reason="omitted">)</supplied></add>, profectos ex Achaia multis ante bellum Trojanum ætatibus. <lb xml:id="l100"/>– Et si eorum sana est narratio, non possunt alterius fuisse generis <lb xml:id="l101"/>coloni quam Arcadici, nam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> hi primù, trajecto sinu Ionio, domicili<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l102"/>in Italia statuerunt; deducto ab Oenotro, Lycaônis filio 17 ætatibus prius <lb xml:id="l103"/>quam ad Trojam bellatum est. Dionysius Halic. lib 1. Hoc est annis 458 <lb xml:id="l104"/>nam ætatem facit annorum 27.</p>
<p xml:id="par33"><foreign xml:lang="gre">Ὄινωτριος δὲ ὁ των πάιδων νεώτατος Αυκάονιο των ἂρσίνων,</foreign> <lb xml:id="l105"/>&amp;c. Oenotrius filius Lycaonis natu minimus, pecunia &amp; viris a fratre Nyctimo <lb xml:id="l106"/>acceptis crasse in Italiam transmisit, a quo fuit ea in qua consedit terra de <lb xml:id="l107"/>regis nomine Oenotria nuncupata. At<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> hæc omnium prima e Græcia colonia <lb xml:id="l108"/>deducta fuit. Pauasanias initio Arcadicorum.</p>
<p xml:id="par34"><foreign xml:lang="eng">Dionysius having delivered how colonies were brought into Grece by Oenotrus &amp; <lb xml:id="l109"/>Peucetius two of Lycaons sons &amp; how they expelled <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Ausones &amp; Siculi proceeds <lb xml:id="l110"/>thus</foreign> <foreign xml:lang="gre">Τὰ μὲν οὐν</foreign> &amp;c At<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> hæc sunt ab antiquis poetis &amp; priscorum sermonum <lb xml:id="l111"/>scriptoribus de sede ac genere Oenotrorum prodita, quos ego secutus, si, ut Cato, ac <lb xml:id="l112"/>Sempronius multi<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> alij<del type="cancelled">s</del> prodiderunt Aboriginum gens revera fuit græcanica, <lb xml:id="l113"/>credo eam Oenotrorum istorum fuisse progeniem. Nam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Pelasgos at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Cretenses <lb xml:id="l114"/>et quotquot alij in Italiam deducti sunt posterioribus eo venisse temoribus, <lb xml:id="l115"/>reperio. Antiquiorem autem hac migrationem e Græcia in partes occiduas <lb xml:id="l116"/>Europæ invenire nequeo. Cæterùm Oenotros præter alios Italiæ agros quos illi <lb xml:id="l117"/>vel desertos vel male cultos occuparunt, reor etiam Vaubris partem aliquam <lb xml:id="l118"/>ademisse, dictos vero Aborig<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>nes a montanis sedibus [<foreign xml:lang="gre">αφ᾽ Ὁρης<del type="cancelled">]</del> γενος</foreign>] quippe <lb xml:id="l119"/>Arcadicum est desidari habitiatione in montibus, qua ratione etiam Atheniensi<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l120"/>quidam Hyperacrij vocati sunt &amp; Paralij. lib 1 Dionys. Halicarnas.</p>
<p xml:id="par35">Vrbem Romam condidêre at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> habuere initio Trojani qui Ænea duce <lb xml:id="l121"/>profugi sedibus incertis vagabantur: cum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> his Aborigines. Salust. in lib. de bello <lb xml:id="l122"/>Catilinario.</p>
<p xml:id="par36"><foreign xml:lang="gre">Τὰ μὲν δε συνελθοντα έθνη</foreign> &amp;c At<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> hæ sunt gentes, e quibus in unum con<lb xml:id="l123"/>venientibus Romanum genus concrevit. Primum Aborig<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>nes qui ex his locis <lb xml:id="l124"/>ejecerunt Siculos; ipsi Græci generis oriundi ex Pelop<del type="cancelled">p</del>on<add place="supralinear" indicator="yes">n</add>eso, cum Oenotro ex <lb xml:id="l125"/>ea quæ nunc Arcadia dicitur, profecti, ut mea fert opinio. Deude Pelasgi <lb xml:id="l126"/>qui migrarunt ex Hæmonia quæ nunc dicitur Thessalia. Tertij qui ex oppid<supplied reason="damage">o</supplied> <lb xml:id="l127"/>Palantio <del type="strikethrough">in Ita</del> [urbe Arcadica] In Italiam cum Evandro venere. Post hos e <lb xml:id="l128"/>Peloponnesijs Herculi militantibus Epei at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Phene<del type="cancelled">nte</del>, quibus et Trojani gene<lb xml:id="l129"/>ris nonnihil admixtum erat postremi qui cum Ænea elapsi erant ex Ilio <pb xml:id="p003v" n="3v"/> Dardano<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> &amp; alijs Trojanis opidis. Dionysius lib 1.</p>
<p xml:id="par37"><foreign xml:lang="eng">That <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Latines had at first <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> same letters <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Greeks, &amp; <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> their lan<lb type="hyphenated" xml:id="l130"/>guage<del type="strikethrough">s</del> also <del type="strikethrough">was</del> proceeded from <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Greek corrupted <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> barbarisms see Cluverius's</foreign> <lb xml:id="l131"/>Italiæ Antiquitates lib 3. c 1.</p>
<p xml:id="par38"><foreign xml:lang="gre">Ὁι Τυ᾽ρρ῾ηνὸι</foreign> &amp;c Tyrrheni ergo a Romanis <del type="over">T</del><add place="over" indicator="no">E</add>trusci et Tusci nomi<lb xml:id="l132"/>nantur. Græci sic appellant a Tyrrheno Atys filio qui eo coloniam ex <lb xml:id="l133"/>Lydia duxerit &amp;c Strab. Geogr. l 5. p 151</p>
<p xml:id="par39"><foreign xml:lang="gre">Αχαιους γὰρ</foreign> &amp;c. Memoriæ enim proditum est Achæos Phthiotas cum <lb xml:id="l134"/>Pelope in Pelop<del type="over">p</del><add place="over" indicator="no">o</add>nnesum profectos, Laonicam inhabitasse hos<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> virtute ita ex<lb type="hyphenated" xml:id="l135"/>celluisse, ut Peloponnesus <unclear reason="copy" cert="high">qu</unclear>æ ab antiquo jam tempore Argos appelabatur <lb xml:id="l136"/>ab ijs Argos Achaicum denominaretur, ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Peloponnesus modo sed et pe<lb type="hyphenated" xml:id="l137"/>culiariter Laconica id nominis gereret. Strab l 8 p 252.</p>
<p xml:id="par40">Mycenæ transierunt in potestatem Petopidarum ex Pysatide profectorum <add place="supralinear" indicator="yes">Strab</add> p 200</p>
<p xml:id="par41"><foreign xml:lang="gre">Μάλιστα μὲν ουν</foreign> &amp;c Maxime quidem tempore belli Trojani et postea in<lb type="hyphenated" xml:id="l138"/>cursiones istæ at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> migrationes sunt factæ cum simul &amp; barbari et Græci ad <lb xml:id="l139"/>occupandum alienam tellurem se darent sed tamen etiam ante Trojanum bellum <lb xml:id="l140"/>talia acciderunt. Nam et Pelasgorum fuit gens &amp; Cauconum et Lelagum <lb xml:id="l141"/>quas dictum est antiquitus varias Europæ partes pervagari solitas et Homerus <lb xml:id="l142"/>auxilium Trojanis fuisse hos dicit non trans aquam profectos. [<foreign xml:lang="gre">ουκ εκτης <lb xml:id="l143"/>περαιαις.] Strab. l. 12. p 39<del type="over">5</del><add place="over" indicator="no">4</add></foreign></p>
<lg>
<l><foreign xml:lang="gre">Τοις ἐν τη τρωάδι Χίλιξιν Ομηρος ἐίρηκε τοὺς ὁμόρους Πελασγούς</foreign></l>
<l rend="indent5"><foreign xml:lang="gre">Ιπ<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del>ωόθοος δ᾽ αγε φυλα Πελασγων</foreign> &amp;c. Ib <seg rend="greek" rendition="greek">β</seg> 840</l>
</lg>
<p xml:id="par42">Homerus eos qui Cilicum <add place="supralinear" indicator="yes">in <unclear reason="hand" cert="medium">Troade</unclear></add> finitimi sunt Pelasgos vocat &amp;c Strab l 5. p 153</p>
<p xml:id="par43">Pelasgos fama fert eorum qui in Græcia dominati sunt fuisse antiquissimos Strab <add place="infralinear" indicator="no">l 7 p 22<del type="over">7</del><add place="over" indicator="no">6</add>.</add></p>
<p rend="indent10" xml:id="par44">Pelasgiotas nuncupatos antea Danaos vocari jussit per <lb xml:id="l144"/>Græciam, Danaus. Euripides. Strabo p 258. l 8.</p>
<p xml:id="par45">De Peloponneso Hecatæus Milesius tradit eam ante Græcos fuisse habitatam <lb xml:id="l145"/>a barbaris &amp;c l 7 p 222. Strab.</p>
<p xml:id="par46">Iones primo Aticam habitavere, dein ex Attica profecti littus obtinuêre &amp;c <lb xml:id="l146"/>Strab l 8 p 229 &amp; 230</p>
<p xml:id="par47">Caucones Arcadmicam fuisse Gentem perhibent ut et Pelasgos &amp; similiter vagam <lb xml:id="l147"/>Homerus eos auxilis venisse Trojanis scribit, unde autem non dicit, sed verisimi<lb xml:id="l148"/>le est ex Paphlagonia Nam ibi nominantur <app type="authorial"><rdg place="inline">Cauconiatæ</rdg><rdg place="supralinear"><foreign xml:lang="gre">Καυκονιάτης</foreign></rdg></app> quidam Mariandino<lb xml:id="l149"/>rum finitimi, qui et ipsi sunt Paphlagones. <del type="strikethrough">Strab l 8</del> Quidam totam quæ nunc <lb xml:id="l150"/>Elea dicitur a Messenia Dymnam us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Cauconiam appellatam fuisse affirmat <lb xml:id="l151"/>&amp;c. Strab lib <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> 8 p. 238.</p>
<p xml:id="par48">Caucones quos norant accolere oram deinceps a Mariandynis maritimam <lb xml:id="l152"/><gap reason="copy" unit="words" extent="1"/> ad Parthenium fluvium urbem<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> habere Teium, alij Scythas faciunt, alij <lb xml:id="l153"/>Macedoni<unclear reason="copy" cert="medium">anos</unclear> quondam, nonnulli etiam Pelasgorum. l 12. p <unclear reason="copy" cert="medium">20</unclear></p>
<pb xml:id="p004r" n="4r"/><fw type="pag" place="topRight">4</fw>
<p xml:id="par49">Apud Homerum Lacedæmonijs epitheton alij <foreign xml:lang="gre"><del type="strikethrough"><del type="cancelled">Ο</del> κητώεσσαν <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> Λακεδαίμονα <lb xml:id="l154"/>κητωεσσαν</foreign>, alij <foreign xml:lang="gre">καιε ταεσσαν Iliad. β 581.</foreign></p>
<p xml:id="par50"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del></p>
<p xml:id="par51">Homeri ætate omnia ista Lelegum fuerunt quos Cares nonnulli appellant. Ho<lb xml:id="l155"/>merus distinxit. [Ad mare sunt Cares &amp; Curvo Pæones arcu &amp; Lelages &amp; Cauco<lb xml:id="l156"/>nes Iliad <seg rend="greek" rendition="greek">η</seg> 429 <foreign xml:lang="gre">Πρὸ, μεν ἁλὸι</foreign> &amp;c]. Diversi ergo a Caribus Lelages habita<lb xml:id="l157"/>bant inter Æneæ ditionem &amp; <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> eos quos poeta vocat Cilices: Ab <unclear reason="hand" cert="low">AC</unclear> ille <lb xml:id="l158"/>autem vastati in Cariam transierunt &amp; occupaverunt loca circa Halicarnassum. <lb xml:id="l159"/>In tota autem Caria et Meleti ostenduntur Lelagum sepulchra castella pagorum<lb xml:id="l160"/><choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> vestigia. Proximum post Leleg<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>i lit<del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>us Cilices Homerici tenebant, quod nunc <lb xml:id="l161"/>habent Adramytteni Atarnæi, Pitanæi us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad Caici hostia; Vrbes eorum Thebe <lb xml:id="l162"/>&amp; Lyrnessus; <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del><add place="over" indicator="no"><unclear reason="over" cert="low">tum</unclear></add>bæ in campo quæ nunc dicitur Thebes. De eo Lydes &amp; Myses certarunt. <lb xml:id="l163"/>Strab l 13. p 4<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">2</add>0, 421. Cilice, &amp; Mysi <del type="strikethrough">viri</del> contermini fuere p 423</p>
<p xml:id="par52">In Elaitide terrens pene amnem æquans monstratur nomine Ceteium is in alium <lb xml:id="l164"/>haud dissimilem, hic in alium talem databitur, deni<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Caicum augent suo influxu. Caicus <lb xml:id="l165"/>non ex Ida fluit, sè forte e Timno Strab l. l 13 p 425</p>
<p xml:id="par53">Si quæratur de sententia Homeri quis sit verus limes ad quem Cilices desierit <lb xml:id="l166"/>et Pelasgi &amp; qui inter eo<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">s</add> sunt Cetei Eurypylo subdit<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">j</add>. – Cilices et Cetei per <lb xml:id="l167"/>Caicum forte definiuntur &amp; consentaneum est Pelasgos deinceps poni, juxta <lb xml:id="l168"/>Homer<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice>. <foreign xml:lang="gre">Ἱπσπόθοος</foreign> &amp; Hippotnosse gentes ducebat in armas Pelasgas.</p>
<p rend="indent15" xml:id="par54"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> Has quæ Laryssæ subigebant fertius arva &amp;c Ib <seg rend="greek" rendition="greek">β</seg> v 640. <lb xml:id="l169"/>Hæc verba memorabilem Pelasgorum multitudinem indicant non enim gentem sed <lb xml:id="l170"/>gentes dicit &amp; Larissæ illis sedes ascribit, ei scilicet quæ Cumæ propinqua est. l 13 – <lb xml:id="l171"/>Fuisse autem Pelasgos magnam gentem ex alijs etiam historijs aiunt constare <lb xml:id="l172"/>etenim Melecrates Elaita in libro de origine urbium, oram maritimam univer<lb xml:id="l173"/>sam quæ nunc Ionica dicitur sumpto a Myale initio item<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> vicinas insulas <lb xml:id="l174"/>sedem fuisse Pelasgorum ut Lesbos &amp; Chios. Ibid l 13 p 427.</p>
<p xml:id="par55">Circa loca vicina Caico fuit regnum Eurypyti ut forte aliqua Cilicum pars <lb xml:id="l175"/>ei paruerit. l 13 p 425.</p>
<pb xml:id="p004v" n="4v"/>
<p xml:id="par56">Hermanni contracti chron. AD. 609. Anno Phocatis 6<hi rend="superscript">to</hi> Phocas Pantheon <lb xml:id="l176"/>Ecclesiæ dedit rogante Papa Bonifacio. <app type="authorial"><rdg place="inline">anno Bonifacij <choice><abbr>scdo</abbr><expan>secundo</expan></choice></rdg><rdg place="infralinear">ejus anno <choice><abbr>scdo</abbr><expan>secundo</expan></choice></rdg></app>.</p>
<p xml:id="par57">Mariani Scoti chron. A.D. 610. Ann Phoc 7 Bonif. Pap. obtinuit a Phocate Pantheon</p>
<p xml:id="par58">Sigebert. Chron. A D 609. An Phoc 5<hi rend="superscript">to</hi> Bonifacius incipit &amp; Pantheon Romæ <lb xml:id="l177"/>a Phoca impetrat.</p>
<note type="editorial">The remainder of the text is written upside down from the bottom of the page.</note>
<p xml:id="par59"><foreign xml:lang="eng">Also in Ier 30. 3, 6, 7, 8 <del type="cancelled">(</del>where it <add place="supralinear" indicator="no">is</add> compared to <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> pains of a woman in travel <lb xml:id="l178"/>&amp; called <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> time of Iacobs trouble<del type="cancelled">)</del>, it is joyned both <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> <add place="supralinear" indicator="yes">final</add> <choice><sic>retun</sic><corr>return</corr></choice> of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> <del type="strikethrough">great</del> <add place="supralinear" indicator="no">Iews</add> capti<lb xml:id="l179"/>vity &amp; <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> <del type="strikethrough">great</del> <add place="supralinear" indicator="no">great</add> day of <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Lord <del type="strikethrough"><choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice> is so great <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> none is like it.</del></foreign></p>
<p xml:id="par60">Cornu aliud parvum ascendebat <hi rend="underline">inter ea</hi> <foreign xml:lang="heb">ביניהן</foreign>. Dan 7.8. Est <foreign xml:lang="heb">בינ</foreign> inter <lb xml:id="l180"/>aspectus ejus magnus <hi rend="underline">præ socijs suis</hi> <foreign xml:lang="heb">מן-סכרחה</foreign> Dan 7.20</p>
<p xml:id="par61">Et sermones <hi rend="underline">ex parte</hi> <app type="authorial"><rdg place="inline">vel ex latere</rdg><rdg place="infralinear">vel ad latus</rdg></app> altissimi loquetur. <foreign xml:lang="heb">לצד</foreign> (Dan. 7.25) <add place="inline" indicator="no">est<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></add> <foreign xml:lang="heb">צד</foreign> <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">pars</unclear></del> <add place="supralinear" indicator="no">latus</add></p>
<p xml:id="par62">Et tria de cornubus <hi rend="underline">prioribus</hi> evulsa sunt Dan 7.8.</p>
<p rend="indent0" xml:id="par63"><foreign xml:lang="eng"><del type="strikethrough">Italy was said to be first inhabited by <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Siculi, &amp; <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/> was</del> then by <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Aborigi<lb xml:id="l181"/>nes who</del></foreign></p>
<p xml:id="par64"><foreign xml:lang="eng">The first that are remembered to have been in Italy are <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Oenotrij Ausoni <lb xml:id="l182"/>&amp; Siculi.</foreign></p>
<p xml:id="par65">Græcia fere tota antiquitus Barbarorum fuit sedes, quod ex his rationari licet <lb xml:id="l183"/><foreign xml:lang="gre">Πελόπος μὲν ἐκ της Φρυγιας</foreign> &amp;c <add place="supralinear" indicator="yes">quæ memoriæ prodita sunt. Nam et Pelops e Phrygia &amp;c</add> Pelops &amp; Phrygia secum adduxit populum <lb xml:id="l184"/>in denominatam ab eo Peloponnesum. (Strab. Geogr. <add place="supralinear" indicator="no">lib. 7.</add> p. 222) &amp; Danaus ex Ægypto &amp; <lb xml:id="l185"/>Dryopes, Caucones, Pelasgi, Leleges, alij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> eorum similes intra istmum situm obti<lb xml:id="l186"/>nuerunt quinimò et ea quæ sunt extra Istmum &amp;c. Cadmeiam Phœnices Cadmi Comitus <lb xml:id="l187"/>Bœotiam Aones Tembices &amp; Hyames.</p>
<p xml:id="par66">Quæ nunc Ionia dicitur universa fuit a Lelegibus &amp; Caribus habitata <lb xml:id="l188"/>quam istis pulsis Iones occupaverunt.</p>
<p xml:id="par67"><foreign xml:lang="gre">Ὁι δὲ Παιμαιοι τόν τ᾽<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> Ἀινείαν ἀρχηγέτην ἡγουνται. ἔπειτά τε <lb xml:id="l189"/>Ἰούλιος ἀπὸ Ἰουλου τινὸς των προγόναιν</foreign>, &amp;c. Romani Æneam gentis suæ <lb xml:id="l190"/>Principem ponunt. Dein Iulius a Iulo quodam morum majorum: hic ab Iulo <lb xml:id="l191"/><del type="cancelled">quodam</del> nomen habuit qui unus Æeæ propugnatorum fuit. l. 1<del type="over">2</del><add place="over" indicator="no">3</add> p 409</p>
<p xml:id="par68"><foreign xml:lang="eng">Strabo out of H<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">e</add>cateus affirmeth <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Iones came out of <lb xml:id="l192"/>Asia into Grece <choice><abbr>S<hi rend="superscript">r</hi></abbr><expan>Sir</expan></choice> W Raughleigh p 143.</foreign></p>
<p xml:id="par69">Iones et Æoles Asiatici fuere de genere Pelasgorum Herod<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> <lb xml:id="l193"/>pag 87. Sicilia pars Græciæ. Herodot.</p>
</div> 
</body>
</text>
</TEI>