<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:np="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/ns/nonTEI" xml:id="THEM00105" type="transcription">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Notes on ancient history and mythology</title>
<author xml:id="in"><persName key="nameid_1" sort="Newton, Isaac" ref="nameid_1" xml:base="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/catalogue/xml/persNames.xml">Isaac Newton</persName></author>

</titleStmt>
<extent><hi rend="italic">c.</hi> <num n="word_count" value="6636">6,636</num> words</extent>

<publicationStmt>
<authority>Newton Project</authority>
<pubPlace>Brighton</pubPlace>
<date>2008</date>
<publisher>Newton Project, Sussex University</publisher>
<availability n="lic-text" status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"><p>This text is licensed under a <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License</ref>.</p></licence></availability>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="metadataLine">1684 or later, mainly in Latin with some English, Greek and Hebrew, <hi rend="italic">c.</hi> 6,736 words, 23 pp.</note>
<note n="relatedmaterial">
<p>Many passages are variant drafts of other texts on the same topic, especially Yahuda Ms. 16.2.</p>
</note>
<note n="scopecontent">
<p>Notes and drafts related to <hi rend="italic">Philosophiæ gentilis origines philosophicæ</hi>. Includes sections on the Egyptians and Tyrrhenians, on history before the Flood, and on the correspondences between the deities of different mythologies. Page 3 features notes on alchemical codewords, and was apparently incorporated into this document by mistake. Page 17 has a family tree showing the descent of the supposed Egyptian and Greek deities from Noah.</p>    <p>Page 15 carries the sub-headings 'Historia antediluviatis ex Abideno' and 'Abydenus ex Beroso'.</p>    <p>There is a citation on p. 23 from the 1684 English translation of Jean-Baptiste Tavernier's <hi rend="italic">Six voyages</hi> (first published in French, Paris, 1676).</p>
</note>
<note n="pages">23 pp.</note>
<note n="language">
<p>mainly in Latin with some English, Greek and Hebrew</p>
</note>
<note n="other_versions">
<linkGrp n="document_relations" xml:base="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/view/normalized/"><ptr type="has_translation" target="TRAN00013">Notes on ancient history and mythology [MSS.Temp3.Miss]</ptr></linkGrp>
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc><bibl type="simple" n="custodian_34" sortKey="mss.temp3.miss" subtype="Manuscript">MSS.Temp3.Miss, Library of the American Philosophical Society, Philadelphia, Pennsylvania, USA</bibl>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>USA</country><region>Pennsylvania</region><settlement>Philadelphia</settlement><repository n="custodian_34">Library of the American Philosophical Society</repository>
<idno n="MSS.Temp3.Miss">MSS.Temp3.Miss</idno>
</msIdentifier>
<history>
<provenance n="sothebylot">Part of SL296</provenance>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<custodialHist>
<p>Originally with Trinity College R.16.38 f. 436A, q.v. for the sale history.</p>
</custodialHist>
</adminInfo>
<surrogates>
<p n="ChHReel"><num>42</num></p>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<origDate when="1684-01-01">1684 or later</origDate>
<origPlace>England</origPlace>
</creation>
<langUsage>
<language ident="lat">Latin</language>
<language ident="eng">English</language>
<language ident="gre">Greek</language>
<language ident="heb">Hebrew</language>
</langUsage>
<handNotes>
<handNote sameAs="#in">Holograph</handNote>
</handNotes>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl><taxonomy><category><catDesc n="Religion">Religion</catDesc><category><catDesc n="Chronology">Chronology</catDesc></category></category></taxonomy></classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change when="2001-01-01" type="metadata">Catalogue information compiled by Rob Iliffe, Peter Spargo &amp; John Young</change>
<change when="2011-02-18">Tagged transcription begun by <name xml:id="jy">John Young</name></change>
<change when="2011-04-01" status="released">Transcription completed by <name>John Young</name></change>
<change when="2011-04-04">Proofed by <name>Robert Iliffe</name></change>
<change when="2011-09-09">Four minor corrections input by <name>John Young</name></change>
<change when="2011-09-29" type="metadata">Catalogue exported to teiHeader by <name>Michael Hawkins</name></change>
<change when="2013-04-30">Minor corrections input by <name>Yvonne Santacreu</name> based on notes and comments by translator <name>Michael Silverthorne</name></change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<pb xml:id="p001" n="1"/>
<p xml:id="par1">Reges Ægyptiorum erant sacerdotes. Plutarch. de Iside et <lb xml:id="l1"/>Os<del type="over">y</del><add place="over" indicator="no">j</add>r. p 353. B</p>
<p xml:id="par2">Isis Musarum una Plutarch ib. p 352 A. Isidem multi <lb xml:id="l2"/>Mercurio, multi Prometheo natam perhibent ib.</p>
<p xml:id="par3">Reges aut e sacerdotibus aut e bellicosis legebantur. – <lb xml:id="l3"/>Qui e bellicosis creabatur Rex statim se sacerdotibus dabat ac philosophiæ fiebat particeps. ib. p 354 B.</p>
<p xml:id="par4">In urbe Sai est Minervæ (quam et Isin nominant) tem<lb xml:id="l4"/>plum. ib p 354 C. Quem Ægyptij <foreign xml:lang="gre">Αμοῦν</foreign>, nos producto vocabulo <lb xml:id="l5"/>Ammonem vocamus. ib. p 354 C.</p>
<p xml:id="par5">Pythagoras maxime in admiratione habitus admiratus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l6"/>sacerdotes Ægyptios, imitatus est rationem eorum, res notis <lb xml:id="l7"/>quibusdam et per ambages proponendi, suas<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sententias in<lb xml:id="l8"/>volucris texit. ib p 354. E.</p>
<p xml:id="par6">Nepthyn <add place="supralinear" indicator="yes">Typhonis uxorem</add> aliqui Venerem nominant. ib p. 355. <del type="cancelled">E.</del> F.</p>
<p xml:id="par7">Homerus itidem ut Thales ab Ægyptijs <del type="cancelled">e</del>doctus, princi<lb xml:id="l9"/>pium &amp; ortum omnium rerum posuit aquam. ib p. 364.</p>
<p xml:id="par8">Fertur apud Ægyptios Bacchus filius Isidis qui non <lb xml:id="l10"/>Osiris sed Arsaphes nomen gerat, quo fortis significatur. <lb xml:id="l11"/>ib p. 365 E.</p>
<p xml:id="par9">Anticleides Isidem Promethei filiam Liberi uxorem facit ib. p. 365. <lb xml:id="l12"/>F.</p>
<p xml:id="par10">Orus in paludibus apud Butum a Latona enutritus ib p 366 A.</p>
<p xml:id="par11">Isis aliquando Muth, id est Mater, nominatur ib p 374 B. <lb xml:id="l13"/>unde magna ma<del type="over">j</del><add place="over" indicator="no">t</add>er.</p>
<p xml:id="par12">Isidem sæpenumero nomine Minervæ significant Ægyptij. <lb xml:id="l14"/>ib. p. 376. A.</p>
<p xml:id="par13"><foreign xml:lang="eng">Some say <choice><abbr>y<hi rend="superscript">t</hi></abbr><expan>that</expan></choice> Osiris divided his army into certain troops &amp; <lb xml:id="l15"/>companies &amp; gave to each an ensign formed <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> shape of <lb xml:id="l16"/>some animal, &amp; <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> several <add place="supralinear" indicator="yes">Egyptian</add> nations worshipped <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> animal which <lb xml:id="l17"/>fell to their share. Others that their later kings to terrify <lb xml:id="l18"/>their enimies, put on<del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="high">e</unclear></del> the <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">h</add>ead &amp; chief members of Beast form<lb xml:id="l19"/>ed in gold &amp; silver. Some tell that a crafty king when he obser<lb xml:id="l20"/>ved <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Egyptians light &amp; prone to <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/>tion</del> innovations, &amp; by reason <fw type="catch" place="bottomRight">of</fw><pb xml:id="p002" n="2"/> of their multitude to be insuperable should they act <lb xml:id="l21"/><choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> prudence &amp; by common council: he contrived an occa<lb xml:id="l22"/>sion of their perpetual discord by dispersing several <choice><sic>super<lb xml:id="l23"/>stions</sic><corr>superstitions</corr></choice> among their several nations. For while he enjoyned <lb xml:id="l24"/>them severally the worship of several animals <choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice> were <lb xml:id="l25"/>at enmity <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> one another &amp; some of <choice><abbr>w<hi rend="superscript">ch</hi></abbr><expan>which</expan></choice> preyed upon others <lb xml:id="l26"/>the nations being <del type="strikethrough">secretly</del> affected <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> the<del type="cancelled">se</del> hostility of their <lb xml:id="l27"/>animals were secretly inclined to h<del type="over">i</del><add place="over" indicator="no">o</add>stility <choice><abbr>w<hi rend="superscript">th</hi></abbr><expan>with</expan></choice> one another. <lb xml:id="l28"/>So <del type="strikethrough">the Lyco politæ</del> amongst all <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Egyptians <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Lycopolitæ <lb xml:id="l29"/>eat sheep because <del type="strikethrough">their <del type="cancelled">animal</del> God</del> the wolf <del type="strikethrough">does so</del> whom they worship as a God does so. And <del type="cancelled">of</del> in our times <lb xml:id="l30"/><add place="supralinear" indicator="yes">when</add> the <del type="strikethrough">Lycopolita</del> Cynopolitæ eat <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> fish Oxyrynchus, the <lb xml:id="l31"/>Oxyrinchitæ caught dogs &amp; sacrificed them &amp; eat them as <lb xml:id="l32"/>sacrifices, &amp; thereupon these two Nomi ma<del type="over">de</del><add place="over" indicator="no">ki</add>ng war on one <lb xml:id="l33"/>another, did each other much mischief till <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Romans <lb xml:id="l34"/><del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">fell</unclear></del> <add place="supralinear" indicator="yes">by way of punishment</add> fell upon them both. Thus he. p. 380 A. B.</foreign></p>
<pb xml:id="p003" n="3"/>
<p rend="indent0" xml:id="par14">Alcosol = Stibium. Alembrot = sal philosophorum, clavis <lb xml:id="l35"/>artis. Almizadir = viride æris. Almizador = sal armoniacum <lb xml:id="l36"/>Anatron = sal nitrum. Andena species Chalybis in regionibus <lb xml:id="l37"/>orientalibus quæ ut Cuprum et argentum funditur. Artanek <lb xml:id="l38"/>= Artaneck = Arsenicum cujus tres sunt species, album, flavum <lb xml:id="l39"/>se luteum et citrinum. Atincar = Borax. Barnabas vel <lb xml:id="l40"/>Barnaas = Sal petræ, urina salis petræ, acetum acerrimum. <lb xml:id="l41"/>Fel vitri = vitri spuma. Kadmia = minera immatura cujus<lb xml:id="l42"/>cun<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> metalli, quæ adhuc in suo primo ente consistit. Item <lb xml:id="l43"/>lapis ærosus, Cathimia, lapis Calaminaris. Marchasita = <lb xml:id="l44"/>pyrites. Martach = L<del type="over">y</del><add place="over" indicator="no">i</add>thargyrium</p>
<pb xml:id="p004" n="4"/>
<p rend="indent0" xml:id="par15">Deos in Ægypto natos fabulam <unclear reason="faded" cert="medium">ex eis<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></unclear> prima siderum <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> serratio tri<lb xml:id="l45"/>buitur. Diodor Sic. l 1. p 9 d.</p>
<p xml:id="par16">Quidam e priscis <choice><sic>Græorum</sic><corr>Græcorum</corr></choice> <del type="strikethrough">fabulas<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del></del> mythologis Osirim Dionysum vocant <lb xml:id="l46"/><choice><sic>vocant</sic><corr type="noText"/></choice> <del type="cancelled">et</del> <foreign xml:lang="gre">καὶ σείριον παρωνύμως</foreign> et Sirium denominatione quadam <add place="infralinear" indicator="no">ib. p. 11. a</add></p>
<p xml:id="par17">Terram vero <add place="supralinear" indicator="yes">[i.e. elementum]</add> ceu nascentium conceptaculum, matrem <lb xml:id="l47"/>vocant ut et Græci Demetra, verbo successu temporis paulum immu<lb xml:id="l48"/>tato, cum antiquitus <foreign xml:lang="gre"><del type="cancelled">Τε</del> Γῆν μήτερα</foreign> nuncuparint attestante Orpheo <lb xml:id="l49"/>his v<del type="over">l</del><add place="over" indicator="no">e</add>rbis: <del type="strikethrough">Terra Ceres</del></p>
<lg>
<l><foreign xml:lang="gre">Γη<unclear reason="hand" cert="medium">μ</unclear>ήτηρ πάντων Δημήτηρ πλουτοδότειρα.</foreign> ib <del type="cancelled">p 12. a.</del></l>
<l>Terra Ceres, cunctis mater dans omnia large. p. 12. a</l>
</lg>
<p xml:id="par18">Minerva Ægyptijs aer. ib p 12 c.</p>
<p xml:id="par19">Inter Deos primos Ægyptios cœlestes et sempiternos Diodorus numerat <lb xml:id="l50"/><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">O</add>sirin et Isin pro sole et Luna, et Iovem <add place="supralinear" indicator="yes">pro spiritu pervadente</add> Vulcanum Cererem <lb xml:id="l51"/><add place="supralinear" indicator="yes">Oceanum seu</add> Nilum et Minervam pro quatuor Elementis. ib p 11 et 12.</p>
<p xml:id="par20"><del type="cancelled">V</del> Ex <del type="over">I</del><add place="over" indicator="no">m</add>ente Ægyptiorum, <del type="strikethrough">I Osiris et Isis</del> Iupiter <add place="supralinear" indicator="yes">Ammon</add> ac Iuno genuere <lb xml:id="l52"/>Osirin Isin Typhona, Apollinem et Verem ib p 13. a</p>
<p xml:id="par21">Thebæ Ægyptiæ seu Diospolis olim a matre Isidis conditoris deno<lb xml:id="l53"/>minata. ib p 14. a.</p>
<p xml:id="par22">Aliqui Solem alij Vulcanum primum Ægypti regem dictitant. <add place="inline" indicator="no">ib. p 13 <add place="infralinear" indicator="no">a</add></add></p>
<p xml:id="par23">Mercurij inventa, vocis articulatio. litteræ. Deorum cultus &amp; sacrificia ordinant <lb xml:id="l54"/>astrorum series, vocum harmoniæ, <choice><sic>palætræ</sic><corr cert="medium" resp="#jy">palæstræ</corr></choice>, musica, ib p 14 Mercurius Osiridis <lb xml:id="l55"/>notarius ib p 15. Terræ <del type="strikethrough">inter</del> Ægypti inter 4 fratres divisio ib p 15. Osiris <lb xml:id="l56"/>iter in Æthiopiam instituit ib. p. 16. b.</p>
<p xml:id="par24">Anubis a Mercurio diversus ib p 15, 16.</p>
<p xml:id="par25">Dionysus, Pan, Osiris idem Ægyptijs ib. p 14, 16. &amp; p 22. a</p>
<p xml:id="par26">Musæ 9 et Apollo Musagetes ib: p 16. b.</p>
<p xml:id="par27">Quo tempore Osiris in Æthiopiam profectus est et Busirim in <lb xml:id="l57"/>inferiori Ægypto reliquit, <add place="supralinear" indicator="yes">Nilus</add> inferiorem Ægyptum inundavit regnante ibi <lb xml:id="l58"/>Prometheo, dein Hercules fluvium <del type="strikethrough">repugnaba</del> coercuit ib. p. 16. Ergo Prome<lb xml:id="l59"/>theus Canaam, et Busiris idem.</p>
<p xml:id="par28">Osiris numeratur inter Deos cœlestes Ægyptios <add place="supralinear" indicator="yes">eo mortuo <add place="supralinear" indicator="yes">Isis et</add> Mercurius ejus mysteria instituunt.</add> ib p. 18. a</p>
<p xml:id="par29">Historia Osiridis Isidis et Typhonis ib p 18</p>
<p xml:id="par30">Dionysum e Iove et Semele natum esse figment<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> est Orphei. Diod. p. 20 <add place="infralinear" indicator="no"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>.</add></p>
<p xml:id="par31">Isis Horum Titanum insidij oppressum et mortuum in aquis in<lb type="hyphenated" xml:id="l60"/>ventum, invento pharmaco in<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> vitam reduxit &amp; immortalem reddidit. ib. p. <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> <add place="infralinear" indicator="no"><unclear reason="hand" cert="low">o</unclear></add></p>
<p xml:id="par32"><del type="strikethrough">Per illatum I</del></p>
<p xml:id="par33">In hoc maxima pars [sacerdotum Ægyptiorum] consentit per illat<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l61"/>Iovi et Osiridi bellum Gigantes omnes fuisse deletos. ib p 23. b</p>
<p xml:id="par34">Lucus Vulcani in Memphi ib. p 23. c &amp; p. 19 b.</p>
<p xml:id="par35">Isis filia natu maxima Saturni Iunioris juxta inscriptionem <lb xml:id="l62"/>columnarum ib. p. 24.</p>
<p xml:id="par36">Athenienses<del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> esse coloniam Saitarum eorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> leges et constitution<choice><orig>ē</orig><reg>em</reg></choice> <lb xml:id="l63"/>ab Ægypto petita. ib p 24, 25</p>
<p xml:id="par37">Coloniæ plurimæ ab Ægypto in varias orbis partes missæ. ib. p. 26. a</p>
<p xml:id="par38">Ægyptij terram sphæricam statuum et in zonas quin<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> dividunt ib. p. 37.</p>
<pb xml:id="p005" n="5"/>
<p xml:id="par39">Supra Ninum a quo Semiramis secundum quosdam creditur pro<lb xml:id="l64"/>creata nihil præclarum in libros relatum est. Macrob. Somn. Scip. <lb xml:id="l65"/>l 2 c 10.</p>
<p xml:id="par40">Homerus sub poetici nube figmenti verum sapientibus intelligi dedit <lb xml:id="l66"/>Iovem cum Dijs cæteris, id est cum stellis profectum in Oceanum <lb xml:id="l67"/>Æthiopibus eum ad epulas invitantibus. <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/>e</del> per quam imaginem fabu<lb xml:id="l68"/>losam Homerum significasse volunt hauriri de humore nutrimenta <lb xml:id="l69"/>sideribus qui ob hoc Æthiopas reges epularum cœlestium dixit, quoni<lb xml:id="l70"/>am circa Oceani oram non nisi Æthiopes habitant, quos vicinia <lb xml:id="l71"/>solis us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad speciem nigri coloris exurit. Macrob. ib.</p>
<p xml:id="par41">Ianus et Cameses Italiam simul incoluere. <del type="over">u</del><add place="over" indicator="no">U</add>nde regio Camisene <lb xml:id="l72"/>et oppidum Ianic<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">u</add>lum. <del type="cancelled">Macrob</del> Vide Macrob. <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">Sa</add>tu<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">r</add>n<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del>. l. 1. C. 7.</p>
<p xml:id="par42">Saturnus in compedibus apud Italos fingebatur. Macr. ib. c 8.</p>
<p xml:id="par43">In duodecim Zodiaci <del type="over"><unclear reason="del" cert="low">c</unclear></del><add place="over" indicator="no">si</add>gnis quorum certa certorum numinum <lb xml:id="l73"/>domicilia creduntur <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> cum primum signum Aries Marti assignatus <lb xml:id="l74"/>sit &amp;c Macrob. ib. c. 12.</p>
<p xml:id="par44">Apollo dictus Libystinus, &amp; Lycius dictus. Macrob. ib. c. 17.</p>
<p xml:id="par45">Latonæ Apollinem <del type="cancelled">et</del> Dianam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> parituræ Iuno dicitur obsti<lb xml:id="l75"/>tisse. Macrob ib c 17</p>
<p xml:id="par46">Minerva Iovis capite prognata memoratur id est de sum<lb type="hyphenated" xml:id="l76"/>ma ætheris parte edita Macrob. ib c 17</p>
<p xml:id="par47">Liber pater bellorum potens probatur quod eum primum edi<lb xml:id="l77"/>derunt authorem triumphi. ib c 19</p>
<p xml:id="par48">Apud Ægyptios Apollo qui est Sol Horus vocatur.</p>
<p xml:id="par49">Apud Theologos Iupiter est mundi anima. Macrob. Somn. Scip. l 1 <lb xml:id="l78"/>c. 17.</p>
<p xml:id="par50">Sanchoniatho Hypsuranium in <del type="blockStrikethrough">Insula</del> Tyro domicilium suum <lb xml:id="l79"/>collocasse <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/>t</del> ac tiguriorum ex calamis cum junco papyro<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l80"/>contextis efficiendorum artem excogitasse graves<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> cum Vsoo fratre <lb xml:id="l81"/>inimicitias exercuisse tradit. Ac princeps quidem pellibus quas feris <lb xml:id="l82"/>ab<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> se captis detraxerat corpus tegere Vsous instituit: cum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l83"/>turbulenta imbrium ventorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> tempestate coorta, ex Tyri arbo<lb xml:id="l84"/>rum collisione ignis exarsisset, quæ<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ibi erat sylvam incendisset <lb xml:id="l85"/>arbore cujus ante ramos amputaverat, navigij loco usus, ne<lb type="hyphenated" xml:id="l86"/>quaquam sese mari nullo licet exemplo committere dubitavit. <lb xml:id="l87"/>– multis post sæculis ex illius Hypsuranij sob<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">o</add>le Venator ac Pisca<lb xml:id="l88"/>tor nati sunt qui Piscationis ac venationis artem invenerunt ac toti <lb xml:id="l89"/><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> piscatorum ve<del type="over">t</del><add place="over" indicator="no">n</add>atorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> nationi suum postea nomen indidere. Ab ijsdem <lb xml:id="l90"/>fratres procreati duo qui ferrum ac multiplicem ferri usum repirere <lb xml:id="l91"/><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> quorum alter Chrysom nomine quem Vulcanum esse ait, plurimum <lb xml:id="l92"/>operæ et studij partim in eloquentia partim in cantionibus ac divi<lb xml:id="l93"/>nandi artibus collocavit. Is etiam hamum at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> escam, piscatorum li<lb type="hyphenated" xml:id="l94"/><fw type="catch" place="bottomRight">neam</fw><pb xml:id="p006" n="6"/>neam ac tumultuarias rates invenit, primus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> mortalium omni<lb xml:id="l95"/>um navigavit. Quamobrem eum quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> post obitum instar Dei <lb xml:id="l96"/>coluerunt ipsum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Diamichij nomine appellarunt. <add place="inline infralinear" indicator="no">Sanch. apud Euseb. Præp. Ev. l. 1 c. 10</add></p>
<p xml:id="par51">Rusticus sive Agricola in veterum libris Deorum maximus elogio <lb xml:id="l97"/>plane singulari nominatur. Ab eo et Agro tam agricolarum quam <lb xml:id="l98"/>venatorum <del type="strikethrough">propagatum</del> <add place="supralinear" indicator="yes">qui canibus uterentur</add> genus propagatum. <choice><sic>Iijsdem</sic><corr>Ijsdem</corr></choice> Erronum ac Titanum <lb xml:id="l99"/>attributum nomen. Filios reliquere Amynum et Magum &amp;c <choice><sic>Sachon</sic><corr>Sanchon</corr></choice>. ib.</p>
<p xml:id="par52">Astarta cum terrarum orbem peragraret lapsam de cœlo stellam <lb xml:id="l100"/>reperit, eam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> in Tyro sancta insula consecravit. Cæterum hanc <lb xml:id="l101"/>ipsam Astarten Phœnices Venerem esse memorant. Sanch. ib.</p>
<p xml:id="par53">Sanchoniatho <del type="cancelled">hæc no</del> <add place="supralinear" indicator="yes">vel potius Philo</add> de Græcis hæc scribit. At verò Græci <lb xml:id="l102"/>homines præ cæteris gentibus politi admodum et elegantis <lb xml:id="l103"/>ingenij primum quidem istorum plera<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sibi tanquam propria <lb xml:id="l104"/>vindicarunt: sed cum aures at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> animos fabularum volup<lb xml:id="l105"/>tate permulcere vellent, novis eodem ac multiplicibus postea <lb xml:id="l106"/>commentorum quasi ornamentorum accessionibus supra modum <lb xml:id="l107"/>exaggerarunt. At<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> hinc Hesiodus, et reliqui circulares Poetæ <lb xml:id="l108"/>quorum fabellis omnia circumsonant <del type="strikethrough">,</del> propria sibi quædam <lb xml:id="l109"/>Gigantum ac Tita<del type="over">t</del><add place="over" indicator="no">n</add>um certamina sectiones<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> alias confinxere <lb xml:id="l110"/>Quæ cum illi passim &amp; ubi<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> jactarent, veritatem ipsam tandem <lb xml:id="l111"/>oppresserunt. Aures verò nostræ jam inde ab infantia illorum <lb xml:id="l112"/>fictionibus assuetæ &amp; opinionibus per multa sæcula propagatis <lb xml:id="l113"/>occupatæ, quam semel accepere fabularum vanitatem perinde <lb xml:id="l114"/>ac depositum aliquod custodiunt. Ita<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> quod ab ipso tempore <lb xml:id="l115"/>vires ac robur acceperit; possessionem ita confirmavit suam <lb xml:id="l116"/>ut eam excutere longe difficillimum sit, jam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> veritas ipsa <lb xml:id="l117"/>nugarum, adulterinæ verò ac spuriæ narrationes loco veri<lb xml:id="l118"/>tatis habeantur. <del type="cancelled">Ibi e</del> Philo apud Euseb. Præp. Evan. l 1 C 10.</p>
<p xml:id="par54"><del type="cancelled">Or</del> <foreign xml:lang="gre">Ωρος</foreign> Orus rex quidam Ægypti. <del type="strikethrough">Ioseph ex</del> Manetho <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> et <lb xml:id="l119"/>Appion apud Iosephum cont. Ap.</p>
<p xml:id="par55">Hiromus qui tempore Solomonis vixit, demolitus antiqua <lb xml:id="l120"/>delubra, nova templa ædificavit, <choice><sic>Heculis<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></sic><corr>Herculis<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></corr></choice> et Astartis fana de<lb xml:id="l121"/>dicavit. Ioseph. ib.</p>
<p xml:id="par56">Berosus antiquissimas secutus historias, de facto diluvio &amp; hominum <lb xml:id="l122"/>in eo <app type="authorial"><rdg place="inline">corruptione</rdg><rdg place="supralinear">clade</rdg></app>, sicut Moses, ita <del type="cancelled">scripsit</del> conscripsit: simul et de arca <lb xml:id="l123"/>in qua generis nostri princeps servatus est, devecta scilicet ea in <lb xml:id="l124"/>summitatem montium Armeniorum. Deinde scribens eos qui ex Noe <lb xml:id="l125"/>progeniti sunt et tempus eorum adjiciens us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad Nabulassarum <lb xml:id="l126"/>[<del type="strikethrough">Nebuchodonosoris patrem] pervenit</del> Babyloniorum et Chaldæorum <lb xml:id="l127"/>regem Nebuchadonosoris patrem] pervenit. Ioseph. cont. App.</p>
<p xml:id="par57">Cunctarum rerum junior <del type="cancelled">est</del> apud Græcos est historiæ conscribendæ <lb xml:id="l128"/>diligentia. Apud Ægyptios autem at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Chaldæos &amp; Phœnicas, sicut ipsi <pb xml:id="p007" n="7"/> fatentur res gestæ antiquissimam et permanentem habent memo<lb xml:id="l129"/>riæ traditionem. Nam et locis omnes inhabitant, quæ nequaquam <lb xml:id="l130"/>aeris corruptioni subjacent: et multam providentiam habuere <lb xml:id="l131"/>ut nihil horum quæ apud eos aguntur sine memoria relin<lb xml:id="l132"/>queretur: sed in publicis conscriptionibus semper a viris sa<lb xml:id="l133"/>pientissimis diceretur. Græcorum verò regionem innumeræ <lb xml:id="l134"/>corruptiones invasere, rerum memoriam delentes. Qui autem <lb xml:id="l135"/>novas constituentes conversationes, omnium se primos esse cre<lb xml:id="l136"/>didere sciant quia etiam serò &amp; vix naturam potuere agnos<lb type="hyphenated" xml:id="l137"/>cere literarum. Nam antiquissimum earum usum habu<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">i</add>sse <lb xml:id="l138"/>creduntur a Phœnicibus et a Cadmo se didicisse gloriantur <lb xml:id="l139"/>Sed ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> illo tempore poterit aliquis demonstrare servatam <lb xml:id="l140"/>conscriptionem, ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> in Templis ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> in publicis anathe<lb xml:id="l141"/>matibus: quando etiam de Trojanis rebus, ubi tot annis <lb xml:id="l142"/>militatum est, postea multa quæstio at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> contentio facta est <lb xml:id="l143"/>utrum literis usi sunt; et magis veritas obtinuit quod usus <lb xml:id="l144"/>modernarum literarum illis fuisset incognitus &amp;c Ioseph. cont. <add place="infralinear" indicator="no">App. l. 1</add></p>
<p xml:id="par58"><del type="strikethrough">Hæstiæus</del></p>
<p xml:id="par59">De loco qui Sennar in Babylonia nominatur meminit <lb xml:id="l145"/>Hestiæus hoc modo: Aiunt Sacerdotes cladis ejus <add place="supralinear" indicator="yes">[i. e. Diluvij]</add> superstites, <lb xml:id="l146"/>Enyelij Iovis sacra ferentes, in Senaar Babyloniæ perve<lb type="hyphenated" xml:id="l147"/>nisse. Ioseph. Antiq. l 1. C 5.</p>
<p xml:id="par60">Semiramis Syra ancilla fuit famuli regij, regis<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> pellex <lb xml:id="l148"/>quam cum Ninus rex ille mag<unclear reason="damage" cert="medium">nus in</unclear>gressus dilexisset &amp;c <lb xml:id="l149"/>– deinde narrans quomodo Semira<supplied reason="damage" cert="high">mis</supplied> Ninum <del type="strikethrough">sustu</del> interfici <lb xml:id="l150"/>jussit, subjungit. <del type="cancelled">Be</del> <foreign xml:lang="gre">Η῾ δε Βελεστία</foreign> &amp;c Belestia verò nonne <lb xml:id="l151"/>barbara mulier fuit? cujus templa et fana Alexandrini <lb xml:id="l152"/>habent Vener<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>s Belestiæ nomine. Plutarch in Amatorio prope <add place="infralinear" indicator="no"><choice><sic>initum</sic><corr>initium</corr></choice></add></p>
<p xml:id="par61"><choice><sic>Consalibus</sic><corr>Consualibus</corr></choice> ferijs equos asinos<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> coronant. an quia feriæ istæ <lb xml:id="l153"/>Conso qui equester Neptunus est, aguntur? Plutarch in Quæst. Rom.<anchor xml:id="n007-01"/><note place="marginLeft" target="#n007-01">Pl. Qu. Rom.</note></p>
<p xml:id="par62">Veritatis patrem Romani Saturnum esse censent. Fabulæ <lb xml:id="l154"/>ferunt justissimum fuisse – <add place="inline interlinear" indicator="no"><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">ob</add>tinuit opinio regnante Saturno avaritiam <lb xml:id="l155"/>apud homines injustitiam locum non habuisse sed fidem et <choice><sic>justitian</sic><corr>justitiam</corr></choice></add></p>
<p xml:id="par63"><anchor xml:id="n007-02"/><note place="marginLeft" target="#n007-02">Plut. Quæst Rom.</note>Numæ Iano magnos honores detulit ut qui civilis et terræ <lb xml:id="l156"/>colendæ quam belli fuisset studiosior. – Italos feris utentes <lb xml:id="l157"/>injustis<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> moribus suadendo ad aliud vitæ genus traduxit agri<lb xml:id="l158"/>cultura<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> &amp; civili institutione composuit. Plut. Quæst Rom</p>
<pb xml:id="p008" n="8"/>
<p xml:id="par64">Saturnum <del type="strikethrough">ductu in matri</del> ex Rhea genuisse ut fabulantur quidam <lb xml:id="l159"/>Osirim et Isidem, ut vero plurimi asserunt Iovem et Iunonem. Ex his <lb xml:id="l160"/>quin<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> deos natos. Nomina illorum Osiris, Isis, Typhon Apollo &amp; Venus. Diod <lb xml:id="l161"/>l. 1.</p>
<p xml:id="par65">Vranus ex Titæa uxores Titanes <add place="supralinear" indicator="yes">18</add> et filias Basileam et Rheam seu <lb xml:id="l162"/>Pandoram suscepit. Basilea <del type="cancelled">ex</del> fratri Hyperioni nupta ex eo duos <lb xml:id="l163"/>suscepit liberos Heleum et Selenem. Helion <add place="supralinear" indicator="yes">a Titanibus</add> occiditur, Selene de tecto <lb xml:id="l164"/>se dat præcipitem. Heleus in somnis matri apparens dicit se et <lb xml:id="l165"/><choice><sic>et</sic><corr type="noText"/></choice> germanam <del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>n <del type="cancelled">d</del> naturas immortales transformatum iri, ut qui prius <lb xml:id="l166"/>sacer in cœlo ignis vocatus sit nunc Helius <add place="supralinear" indicator="yes">(Sol)</add> appelletur &amp; quæ <lb xml:id="l167"/>antehac Mene fuerit nunc Selenes (Lunæ) nomine veniat. Diod. <lb xml:id="l168"/>l 3 ex Philosophia Atlantiorum.</p>
<p xml:id="par66">Titanes Osirim per insidias trucidant <choice><sic>Diol</sic><corr>Diod</corr></choice> l 4.</p>
<p xml:id="par67"><del type="over">a</del><add place="over" indicator="no">A</add>nnu<del type="over">s</del><add place="over" indicator="no">m</add> alteri, alteri mens<del type="over">is</del><add place="over" indicator="no">em</add>, dies alijs tribuunt. Plato apud <lb xml:id="l169"/>Euseb. Præp. Evang. l 11 c 16.</p>
<p xml:id="par68">Enimvero Chæremon, inquit Porphyrius, ac cæteri nec aliud <lb xml:id="l170"/>quicquam ante mundos illos qui sub aspectum cadunt fuisse <lb xml:id="l171"/>arbitrantur, cum eos qui ab Ægyptijs inducuntur <del type="strikethrough">Deos</del> ipso dispu<lb xml:id="l172"/>tationum suarum initio ponant; nec alios agnoscunt Deos, quam quæ <lb xml:id="l173"/>vulgo errantia sidera nominantur, quæ<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Zodiacum implent, adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l174"/>quotquot in eorum vicinia oriuntur. Quibus adjiciunt suas illas in <lb xml:id="l175"/>Decanos sectiones, horoscopos, qui<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> fortes ac robusti <del type="strikethrough">duces <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/>rentur</del></del> <add place="supralinear" indicator="no">Principes</add> <lb xml:id="l176"/>nuncupantur, quorum non modo nomina sed etiam morborum &amp; <lb xml:id="l177"/>calamitatum curationes ortus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> simul et occasus futurorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sig<lb xml:id="l178"/>nificationes eorum Almeniachis continentur. Porphyr. apud Euseb. Præp <lb xml:id="l179"/>Evang. l 3. C 4.</p>
<p xml:id="par69">Apud Ægyptios Nilum Osirin esse dicunt qui cum Iside hoc est <lb xml:id="l180"/>terra congrediatur, Typhonem vero Mare in quod Nilus incidens <lb xml:id="l181"/>evanescat. Plutarch.</p>
<p xml:id="par70">Venus filia Iovis. Diodor. l. 1.</p>
<p xml:id="par71">Moloch <add place="supralinear" indicator="yes">hodie <choice><sic>et</sic><corr>est</corr></choice></add> Coptitis Mars Bochart Geogr. <del type="over">l</del><add place="over" indicator="no">p</add> 67, &amp; Kiun <add place="supralinear" indicator="yes">Ægyptijs</add> Saturnus ib.</p>
<p xml:id="par72">Olim Thebæ Ægyptus vocabatur. – In Vrbe Atarbechis [quæ est <lb xml:id="l182"/>in <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="high"><foreign xml:lang="gre">Δ</foreign></unclear></del> Delta Ægyptio] templum Veneris extructum est – Ægyptij negant <lb xml:id="l183"/>se aut Neptuni aut Tindaridarum nomen nosse. – Vocabatur hircus <lb xml:id="l184"/>et Pan Ægyptiace Mendes. Pana inter Octo Deos Mendesij numerant. <lb xml:id="l185"/>– Ægyptijs ignota sunt nomina Neptuni, Castoris, Iunonis, Vestæ, Themidis, <lb xml:id="l186"/>Gratianum, Nereidum, Dioscurorum. Videntur autem mihi isti a Pelasgis <lb xml:id="l187"/>fuisse nominati præter <app type="authorial"><rdg place="inline">Neptunum</rdg><rdg place="supralinear">Posidonem</rdg></app> quem a L<del type="over">y</del><add place="over" indicator="no">i</add>bybus audierunt. Nam <app type="authorial"><rdg place="inline">Neptuni</rdg><rdg place="supralinear">Posidonis</rdg></app> <lb xml:id="l188"/>nomen ab initio nulli usurparunt nisi Libyes qui semper hunc Deum in hono<lb xml:id="l189"/>re habent. Eum Ægyptij igitur putant esse, sed nullo honore prosequuntur</p>
<pb xml:id="p009" n="9"/>
<p rend="indent0" xml:id="par73">– Conventum agunt Ægyptij studiosissimè in urbe Bubasti in honorem <lb xml:id="l190"/>Dianæ. Secundo loco in <add place="supralinear" indicator="yes">urbe</add> Busiri in honorem Isidis – Ibi maximum est tem<lb xml:id="l191"/>plum Isidis. Tertio <add place="supralinear" indicator="yes">gradu</add> conveniunt in urbe Sai in honorem Minervæ. <lb xml:id="l192"/>Quarto in <del type="strikethrough">urbe</del> Heliopoli in honorem Solis. Quintò in urbe Buti in <lb xml:id="l193"/>honorem Latonæ. Sexto in urbe Papremi in honorem Martis. Aiunt <lb xml:id="l194"/>autem templum id incoluisse Matrem <del type="strikethrough">Matrem</del> Martis. et Martem adultum <lb xml:id="l195"/>cum ea coire voluisse &amp;c – Oraculum quod præcipue colunt <lb xml:id="l196"/>Latonæ est in urbe Buti. – Inferorum principem locum tenere <lb xml:id="l197"/>Cererem et liberum Ægytij aiunt. – Bubaste nostra lingua dicitur <lb xml:id="l198"/>Diana. – Priores alijs regibus fuisse Deos in Ægypto principes una cum <lb xml:id="l199"/>hominibus habitantes, et eorum semper unum extitisse dominatorem, <lb xml:id="l200"/>et postremum illic regnasse Orum Osiris filium quem Græci Apolli<lb xml:id="l201"/>nem nominant. Hunc, postquam extinxit Typhonem, regnasse in <lb xml:id="l202"/>Ægypto postremum. Osiris autem Græca lingua est Dionysus, id est <lb xml:id="l203"/>Liber. Atqui apud Græcos novissimi deorum esse censentur Hercules <lb xml:id="l204"/>Dionysus et Pan: at <del type="cancelled">Æg</del> apud Ægyptios Pan vetustissimus est etiam <lb xml:id="l205"/>ex octo Dijs qui primi dicuntur: Hercules ex ijs qui secundi, <lb xml:id="l206"/>numero duodecim: Dionysus ex ijs qui tertij vocantur, ab illis <lb xml:id="l207"/>duodecim procreati. – Latona (quæ ex octo numinibus quæ <lb xml:id="l208"/>prima extiterunt, unum est) cum in urbe Buti, ubi est ejus Ora<lb xml:id="l209"/>culum, habitaret: Apollinem ab Iside sibi commendatum ibi <lb xml:id="l210"/>occultavit et sospitem reddidit, quo tempore Typhon omnia inda<lb xml:id="l211"/>gans ut Osiris filium inveniret advenisset. Nam Apollinem et <lb xml:id="l212"/>Dianam aiunt Dionysi et Isidis filios esse: Latonam verò nu<lb xml:id="l213"/>tricem horum et liberatricem. Et Apollo quidem Ægyptiacè <lb xml:id="l214"/>Orus dicitur, Ceres autem Isis, Diana vero Bubastis. Herod. l. 2.</p>
<p xml:id="par74">Arabes Dionysum quem <del type="cancelled">Vro</del> <foreign xml:lang="gre">Ουροτάλτ</foreign> <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">V</add>rotalt &amp; Vraniam <lb xml:id="l215"/>quam Alilat appellant, solos deos esse arbitrantur. Herod l. 3.</p>
<p xml:id="par75">Cœlo genitus est Hyperion <del type="strikethrough">cum filio (et</del> <add place="supralinear" indicator="yes">Saturnus Atlas Basilia, Rhea <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> seu Pandora</add> Basilia cum fratribus &amp; <choice><sic>soribus</sic><corr>sororibus</corr></choice> <lb xml:id="l216"/>ex Hyperione et Basilea <add place="supralinear" indicator="no"><del type="strikethrough">S<unclear reason="del" cert="low">aturn</unclear></del><choice><sic>a</sic><corr type="delText"/></choice></add> nati Heleus et Selene. <choice><sic>Hyperiorn<add place="inline" indicator="no">is</add></sic><corr>Hyperionis</corr></choice> <del type="strikethrough">a fratribus</del> <add place="supralinear" indicator="no">fratres</add> <lb xml:id="l217"/><add place="supralinear" indicator="no">ipsum</add> obtr<del type="strikethrough"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del>uncatur</del><add place="supralinear" indicator="no">uncant</add> et Helium adhuc puer<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> in Eridano demersum suffocant <lb xml:id="l218"/><del type="cancelled">et</del> <add place="supralinear" indicator="yes">Basilea suis persuasit ut <del type="strikethrough">Defunctos</del> Deorum cultu defunctos venerarentur. Fratres</add> regnum inter se dividunt. Horum clarissimi Atlas et Saturnus. Atlanti <lb xml:id="l219"/>regiones Oceano conterminæ sorte obvenerunt, qui populos illic Atlantios <lb xml:id="l220"/>&amp; maximam terræ montem Atlantem de nomine suo appellavit. Ejus <lb xml:id="l221"/>filiæ Maia, Electra, Taygeta &amp;c filios enixæ plurimis hominum gent<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del><add place="over" indicator="no">ilis</add> <lb xml:id="l222"/><add place="supralinear" indicator="yes">et urbibus</add> primordia ederunt. <add place="interlinear" indicator="yes"><unclear reason="hand" cert="low">Enuo</unclear>d effecit ut immortalem defunctis honorem mortalis impertirent &amp; in cœlum evectis Pleidum Sidus assignarent.</add> Maia natu maxima e jovis complexu, Mercurium <lb xml:id="l223"/>multarum artium repertorem edidit. Saturno cujus mira fuit impietas <lb xml:id="l224"/>et avarities, e sorore Rhea in thorum conjugalem accepta genitus est <lb xml:id="l225"/>Iupiter. Hic totum sub imperio mundum habuit. Hæc Diodorus l 9 de Dijs <lb xml:id="l226"/>apud Atlantios.</p>
<pb xml:id="p010" n="10"/>

<p xml:id="par76">Ager et Rusticus sive Agricola, a quibus Agricolarum et venatorum <lb xml:id="l227"/>genus propagatum Filios reliquere Amynum et Magum, quibus villarum <lb xml:id="l228"/>gregum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> alendorum rationes feruntur acceptæ. Ex istis nati Misor et <lb xml:id="l229"/>Sydyc. Misor filium Taautum <del type="cancelled">F</del> habuit primorum in scribendo elemen<lb xml:id="l230"/>torum inventorem quem <del type="strikethrough">Græci</del> Ægyptij <foreign xml:lang="gre">Θωωρ</foreign>, Alexandrini <foreign xml:lang="gre">Θωυθ</foreign> Græci <lb xml:id="l231"/>Hermetem nominarunt.</p>
<p xml:id="par77">Elium quidam nomine <choice><sic>Altissimimus</sic><corr>Altissimus</corr></choice> &amp; Fæmina Beruth <del type="cancelled">qua</del> loca Byblo <lb xml:id="l232"/>vicina tenuere. Ijs Nati sunt Cœlum et Terra. <del type="cancelled">Phœbus</del> Altissimus <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/>bi</del> <lb xml:id="l233"/>cum ferarum congressione perijsset, Deorum in numerum est relatus <lb xml:id="l234"/>Cœlus ubi in paternum imperium successisset Terram sororem matri<lb xml:id="l235"/>monio secum junxit, ex ea<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> liberos quatuor suscepit, Ilum qui Satur<lb xml:id="l236"/>nus dictus est, Betylum, Dagonem qui Sito [hoc est frumenti præses] <lb xml:id="l237"/>Nominatur &amp; Atlantem – <foreign xml:lang="gre">ὁι δὲ σύμμαχοι Ιλου</foreign> Iam vero <lb xml:id="l238"/>commilitones Ili, qui Saturnus idem erat, Eloim quasi Saturnios <lb xml:id="l239"/>appella<del type="cancelled">tum</del>ti sunt. Porro Sadidum filium Saturnus <del type="strikethrough">quod s</del> gladio suo <lb xml:id="l240"/>jugulavit ac paulo post filiam quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> suam capite truncavit, <lb xml:id="l241"/>ut reliqui omnes Dij hanc Saturni mentem penitus obstupescerent <lb xml:id="l242"/><del type="strikethrough">Dagon quod frumentum im</del> Astarte Cœli filia <add place="supralinear" indicator="yes">Hanc Phœnices Venerem esse memorant</add>. Dagon, quod frumentu <lb xml:id="l243"/>et aratrum invenisset, Aratrius Iupiter nuncupatus est. Iupiter Belus <lb xml:id="l244"/>Saturni filius. –</p>
<p xml:id="par78">Cùm Surmubalus Deus &amp; Thuro quæ <del type="strikethrough">deinceps mutato nomine <lb xml:id="l245"/>Chusam</del> deinceps Chu<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>sarthis appellata est, longo ætatum intervallo <lb xml:id="l246"/>Mercurio successissent, occultam ipsius &amp; allegoriarum involutam <lb xml:id="l247"/>umbris Theologiam illustrarunt.</p>
<p xml:id="par79">Diodorus l. 3 <del type="cancelled">Origenes Regiones ultra Cyran</del> steriles Afrorum <lb xml:id="l248"/>et <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="6"/></del> Serpentibus <add place="supralinear" indicator="no">varijs magnitudine et forma</add> abundantes regiones <add place="supralinear" indicator="yes">cum Incolis</add> describens, addit: Hos fama <lb xml:id="l249"/>est, impressione quondam in Ægyptum facta, magnam terræ partem <lb xml:id="l250"/>habitatoribus destituisse. Diod l. 3 pag 184.</p>
<p xml:id="par80"><del type="cancelled">Tita</del> Vrano nati<del type="cancelled"><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">o</add><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/> <add place="supralinear" indicator="yes">filijs</add> <unclear reason="del" cert="low">Cypiris</unclear></del> filij Saturnus, Hyperion, Atlas, <del type="cancelled">alij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del> alij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l251"/>præter filias quarum duæ natu maximæ præ cæteris inclaruerunt, <lb xml:id="l252"/><choice><sic>Balilia</sic><corr>Basilia</corr></choice> et Rhea, Pandora nonnullis dicta. Basil<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>a <del type="cancelled">ab</del> <add place="supralinear" indicator="no">ab</add> Hyperion<del type="over">i</del><add place="over" indicator="no">e</add> <lb xml:id="l253"/><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">f</add>ratre domum ducta fuit, e<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> quo cum duos suscepisset liberos Helium <lb xml:id="l254"/>et Selenem, fratres conjuratione inita Hyperionem obtrunc<del type="over">te</del><add place="over" indicator="no">a</add>nt, Heli<lb xml:id="l255"/>um<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> adhuc puerum, in Eridano demersum suffocant. Qua calamitate <lb xml:id="l256"/>patefacta Selene fratrem impensè amans de tecto se dat præcipitem <lb xml:id="l257"/>Mater contendit a suis ut Deum cultu defunctos venerentur, <del type="cancelled">et <lb xml:id="l258"/><unclear reason="del" cert="medium">non</unclear></del> suum verò corpus nemo posthac contingat. [<del type="cancelled">Mox æ</del> Deinde æstro <lb xml:id="l259"/>furoris icta <del type="strikethrough">disparuit</del> arreptis filiæ crepundijs, sus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> de<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sparsis crinibus <lb xml:id="l260"/>divagabatur, et cum <choice><sic>typipanorum cymbabalorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></sic><corr cert="high" resp="#jy">tympanorum cymbalorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></corr></choice> strepitu lymphantis <lb xml:id="l261"/>more discursitat<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del>, Et <del type="strikethrough">subortu</del> <add place="supralinear" indicator="no">mox</add> cùm subito imbrium fulminum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> procella <lb xml:id="l262"/>oreretur, postremum in terris visa fuit. Populus autem prodigium hoc <lb xml:id="l263"/>admiratus Helium et selenem inter cœli sidera refert, matri<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <fw type="catch" place="inline">jam</fw><pb xml:id="p011" n="11"/> jam Deam esse persuasi altariæ extruxerunt, tympanorum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ictu <lb xml:id="l264"/>&amp; cymbalorum tinnitu, nec non aliorum quæ circa ipsam evenerunt <lb xml:id="l265"/>imitatione sacra et honores ejus peregerunt. Natales autem Deæ hujus <lb xml:id="l266"/>Phrygiæ ascribuntur, &amp;c Cæterum] post Hyperionem e medio sublatum <lb xml:id="l267"/>Cœlo geniti regnum inter se diviserunt: inter quos clarissimi Atlas <lb xml:id="l268"/>et Saturnus. Atlanti regiones Oceano conterminæ, sorte obvenerunt <lb xml:id="l269"/>qui populos illic Atlanti<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">o</add>s et maximum terræ montem Atlantem de <lb xml:id="l270"/>nomine suo appellavit. <del type="cancelled">Inter p</del> [Exactam Astrologiæ cognitionem habuisse <lb xml:id="l271"/>perhibent qui et Sphæræ rationem primus manifestavit. Ex quo <lb xml:id="l272"/>mundum universum humeris ejus incumbere nata est opinio, cum in<lb type="hyphenated" xml:id="l273"/>ventam ab eo sphæram et descriptam hæc fabula adumbret.] Inter <lb xml:id="l274"/>plurimos ejus filios eminuit Hesperus. Filiæ ipsi natæ Maia, Electra, <lb xml:id="l275"/>Taygeta, Asterope, Merope, Halcyone et Celæno. Hæ cum genero<lb xml:id="l276"/>sissimæ indolis heroibus &amp; Dijs ipsis commixtæ, plurimis hominum <lb xml:id="l277"/>gentibus primordia dederunt. Sic Maia nata maxima e Iovis com<lb xml:id="l278"/>plexa Mercurium multarum artium repertorem edidit. His in cœlum <lb xml:id="l279"/>evictis pleiadum sidus assignatur. De Saturno Atlantis fratre me<lb xml:id="l280"/>morant quod enormis ejus fuerit impietas et avarities, accepta<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l281"/>in thorum conjugalem Rhea <choice><sic>Sore</sic><corr>Sorore</corr></choice>, Iovem Olympij postmodum <lb xml:id="l282"/>cognomento, procreavit. Hunc totum sub imperio mundum habuisse <lb xml:id="l283"/><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> dicunt – qui contra quam parens vitæ rationem instituens <lb xml:id="l284"/>omnibus sese æquum et humanum præbuit; ob quod patris quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l285"/>nomine a suis affectus est. Is regnum vel sponte a patre con<lb xml:id="l286"/>cessum, vel a subditis odio patris traditum accepit. Quamvis au<lb xml:id="l287"/>tem Saturnus Titanum auxilio bellum <unclear reason="hand" cert="medium">ei</unclear> moverit, prœlio tamen <lb xml:id="l288"/>victor &amp; rerum Dominus evasit Iupiter. Et totum dehinc orbem <lb xml:id="l289"/>peragrans bene de natione mortalium promeritus est. Et quia <lb xml:id="l290"/>robore corporis, et omni virtutis genere excellebat, facile totum <lb xml:id="l291"/>sibi mundum subjugavit. In hoc imprimis dabat operam, ut impios <lb xml:id="l292"/>et sceleratos pœnis et populum beneficijs afficeret. Ideo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> exemptum <lb xml:id="l293"/>rebus humanis – perpetuum totius universi Dominum, propensis omnes <lb xml:id="l294"/>studijs appellarunt. Diodor. l. 3</p>
<p xml:id="par81">Filijs Atlantis quod insigni essent forma et prudentia rex Ægypti<lb xml:id="l295"/>orum Busiris potiri cupiens piratas per mare cum mandatis emisit <lb xml:id="l296"/>qui raptas ad se puellas asportarent. Sub idem tempus Hercules <add place="supralinear" indicator="yes">ultimo occupatus certamine</add> Antæum, <lb xml:id="l297"/>qui palæstra secum hospites certare cogebat, interemit; et Busirim in <lb xml:id="l298"/>Ægypto advenarum cæde Iovi litantem merito supplici<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">o</add> adfecit.</p>
<lg>
<l>Ante Iovem nulli subigebant arva coloni</l>
<l>Nec signare quidem aut partiri limite campum</l>
<l>Fas erat; in medium quærebant, ipsa<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> tellus</l>
<l>Omnia liberius nullo poscente ferebat</l>
<l rend="indent5">Ille malum virus serpentibus addidit atris</l>
<l>Prædari<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Lupos jussit, Pontum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> moveri</l>
<l>Vt varias usus meditando extunderet artes</l>
<pb xml:id="p012" n="12"/>
<l>Paulatim et sulcis frumenti quæreret herbam.</l>
<l>Tunc alnos primum fluvij sensere cavatas.</l>
<l>Navita tam stellis numeros et nomina fecit</l>
<l>Pleiadas, Hyadas, clarum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Lycaonis Arcton.</l>
<l>Tum laqueis captare feras &amp; fallere visco</l>
<l>Inventum &amp; magnos canibus circumdare saltus</l>
<l>At<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> alius latum <choice><sic>funâ</sic><corr>funda</corr></choice> jam verberat amnem</l>
<l>Alta petens: pelago<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> alius trahit humida lina</l>
<l rend="indent5">Tum ferri rigor, at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> argutæ lamina serræ</l>
<l>(Nam primi cuneis scindebant fissile lignum)</l>
<l>Tum variæ venere artes. Labor omnia vincit</l>
<l>Improbus, et duris urgens in rebus egestas.</l>
<l>Prima Ceres ferro mortales vertere terram</l>
<l>Instituit; &amp;c Virgil. Georg. 1.</l>
</lg>
<p xml:id="par82">Apollinem <del type="strikethrough">auriensem ge auri</del> genuit Latona <add place="supralinear" indicator="yes">Proserpinam Iupiter et Ceres</add>. Hesiod. <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/> <lb xml:id="l299"/>Minerva Iu</del></p>
<lg>
<l><foreign xml:lang="gre">Ποσειδάωνα γαιήοχον, ἐννοσίγαιον</foreign> Hesiod. Theogon. v. 15.</l>
</lg>
<p xml:id="par83">Vbi Prometheus hominem formaverat, Vulcanus jussu Iovis <lb xml:id="l300"/>Pandoram <del type="cancelled">finxit</del> ex luto finxit, eam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <del type="cancelled">Venu</del> Minerva Venus <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">Dij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> omnes</add> <lb xml:id="l301"/>pulchritudine et omnimodo corporis <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <add place="supralinear" indicator="yes">et vestium</add> decore ornarunt. Mercurius <lb xml:id="l302"/>autem indidit <add place="supralinear" indicator="yes">blandos sermones, mendacia,</add> caninam mentem et furaces mores indidit. Hanc Iu<lb xml:id="l303"/>piter <add place="supralinear" indicator="yes">per Mercurium nuncium</add> ad Epimetheum dono misit. Ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Epimetheus consideravit, <lb xml:id="l304"/>ut illi <del type="strikethrough">pransit</del> præcepit Prometheus, ne quando munus susciperet a <lb xml:id="l305"/>Iove Olympio, sed <del type="cancelled">r</del>emitteret retro, necubi mali quippiam <lb xml:id="l306"/>mortalibus fieret. Verum ille suscipiens, cum jam malum haberet, <lb xml:id="l307"/>sensit. Prius nam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> in terra vivebant familiæ hominum seorsum <lb xml:id="l308"/>abs<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> malis et sine <choice><sic>diffilili</sic><corr>difficili</corr></choice> labore: sed mulier manibus vasis <lb xml:id="l309"/>magnum operculum dimovens dispersit curas graves. Hesiod. <foreign xml:lang="gre">Ἠργων καὶ <lb xml:id="l310"/>ημηρῶν</foreign> l 1. v <space dim="horizontal" unit="chars" extent="3"/> et Theogon. v 562.</p>
<p xml:id="par84">Ex Hyperione et Thêa geniti <del type="cancelled">Sol et Lun</del> Helius et Selene <lb xml:id="l311"/>Ex Rhea et Saturno, Vesta, Ceres, Iuno, Pluto, Neptunus. Ex <lb xml:id="l312"/>Iapeto et Oceamino Clymene nati Atlas magnanimus &amp; gloria <supplied reason="damage" cert="high">sua</supplied> <lb xml:id="l313"/>præsignis Menætius at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Prometheus, varius versipellis stultus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l314"/>Epimetheus, qui noxa statim ab initio fuit hominibus inventoribus <lb xml:id="l315"/>rerum. Primus enim Iovis fictam suscepit mulierem Virginem. <lb xml:id="l316"/>Injurias verò inferentem Menætium <foreign xml:lang="gre">Μενοίτιον</foreign> late videns Iupiter <lb xml:id="l317"/>in Erebum detrusit, feriens candenti fulmine propter stultitiam <lb xml:id="l318"/>&amp; superbiam immensam. Atlas vero cœlum latum sustinet.</p>
<p rend="indent0" xml:id="par85">– Ex Iove et Iunone nati Hebe, Mars, Lucina, Vulcanus. <lb xml:id="l319"/>Ex Venere et Marte <foreign xml:lang="gre">Φόβος, Δεῖμος</foreign> Phobus, Dimus, et Harmonia <lb xml:id="l320"/>– Vulcanus Aglaiam duxit minimam natu e Gratijs. – Ex Iove et <lb xml:id="l321"/>Eurynome natæ tres gratiæ Aglaia, Euphrosyne, Thalia. Hesiod <del type="cancelled">Th</del></p>
<pb xml:id="p013" n="13"/>
<p rend="indent0" xml:id="par86"><del type="blockStrikethrough">sed pars illa <del type="cancelled">de</del> quam <del type="strikethrough">Ægyptij <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> semper <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del></del> Ægyptiorum fabulæ respi<lb xml:id="l322"/>ciunt. Vnde Saturnus in Tartarum mi<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">tt</add>i<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> dicitur explicamus posthac.</del></p>
<p xml:id="par87"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="7"/></del> Busirin es<del type="over">t</del><add place="over" indicator="no">s</add>e Canaan confirmatur ex classe quam Diodo<lb xml:id="l323"/>rus dicit ab eo missam esse <del type="strikethrough"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="8"/> <add place="supralinear" indicator="no"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="4"/> <unclear reason="del" cert="low">eodem Tingui</unclear></add></del> <add place="infralinear" indicator="no">ad Atlantios <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del>.</add> Nam Phœnicis primo <lb xml:id="l324"/>omnium mare sunt ingressi. Inventio autem navium <del type="strikethrough">addscribitur</del> Vulca<lb xml:id="l325"/>no <del type="strikethrough">de</del> adscribitur. <del type="cancelled">Vu</del> Sic ex Sanchoniathone Philo Byblius: <hi rend="underline">Vulcanus</hi>, <lb xml:id="l326"/>ait, <hi rend="underline">(alias Chrysor alias Diamichius dictus) plurimum operis et  studij <lb xml:id="l327"/>partim in eloquentia partim in cantionibus et divinandi art<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>bus collo<lb xml:id="l328"/>cavit. Is hamum at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> escam, piscatoriam lineam ac tumultuarias <lb xml:id="l329"/>rates invenit, primus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> mortalium omnium navigavit</hi>. Hinc <choice><sic>uxor<lb xml:id="l330"/>or</sic><corr>uxor</corr></choice> ejus Venus mare ingressa <del type="strikethrough">et superne humanam speciem re<lb xml:id="l331"/>ferens inferne vero celata <add place="supralinear" indicator="no"><del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="low">conspicua</unclear></del></add> <add place="infralinear" indicator="no">celata</add> quasi <del type="cancelled">submersa</del> mari immersere <lb xml:id="l332"/>apparitur et solo pectore extans ex <del type="cancelled">aqua et et so</del></del> et in litore <lb xml:id="l333"/>positis humanam speciem superne referens, inferne vero celata <lb xml:id="l334"/>&amp; quasi <del type="strikethrough">mari immersa</del> <add place="supralinear" indicator="yes">solo pectore extans ex aqua</add> ansam dedit fabulis Syrenum <add place="supralinear" indicator="yes">formosarum</add> <del type="strikethrough">et <del type="cancelled">Syrorum Dij</del> <lb xml:id="l335"/>Dea <del type="cancelled">Attergate De rectis</del> Syriæ De rectis</del> et in causa fuit ut Dea <lb xml:id="l336"/>Syria Derceto <add place="supralinear" indicator="yes">(quam Venerem esse docti <choice><sic>probrarunt</sic><corr>probarunt</corr></choice>)</add> infernè formam piscis haberet, ut<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Ven<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">us</add> <del type="strikethrough">piscis esset <lb xml:id="l337"/>Sanci <del type="cancelled">San et</del></del> <add place="interlinear" indicator="no">ex mare orta diceretur ei<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sacer esset piscis.</add> Et hinc constat Vulcanum <del type="strikethrough">et Venerem esse Canaan <lb xml:id="l338"/>et <add place="supralinear" indicator="yes">ejus</add> uxorem.</del> <del type="cancelled"><gap reason="blotDel" unit="chars" extent="1"/></del> et Venerem esse Phœnicum parentes <del type="strikethrough">Canaan et ejus <lb xml:id="l339"/>uxorem</del>. Nam Phœnices omnium primi mare <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del></add> ingressi <add place="supralinear" indicator="yes">sunt.</add> <del type="strikethrough"><del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="low">Cunctos</unclear></del> Ægyptij <lb xml:id="l340"/>mare ederant et nautas aversabantur, <del type="cancelled">ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> serò et serò</del> Sanchuniatho dicit Hypsuranium quendam <del type="cancelled">Tyr</del> habitasse Tyri <lb xml:id="l341"/>&amp; fabricasse casas ex calamo et juncis et papyris &amp; Vsoum Hypsura<lb xml:id="l342"/>nij fratrem orta <unclear reason="damage" cert="medium">inter</unclear> illos discordia primum ausum, cymba ex arbo<lb xml:id="l343"/>ris <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> trunco extructa <foreign xml:lang="gre">ές θάλασσαν ἐμβῆναι</foreign> <supplied reason="damage">m</supplied>are ingredi. <del type="strikethrough">Vnde Ti<lb xml:id="l344"/>bullus Prima ratem ventis credere docta Tyros</del> Vnde Vsous <del type="strikethrough">est Vul<lb type="hyphenated" xml:id="l345"/>canus</del> <add place="interlinear" indicator="yes"><del type="strikethrough">habitavit <unclear reason="del" cert="medium">et tum</unclear> Tyri ut est Vul</del> Sanchoniathonis Vulcanus ille</add> <choice><sic>ille</sic><corr type="noText"/></choice> qui <del type="strikethrough">rates invenit, et</del> primus mortalium omnium navigavit<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>. <lb xml:id="l346"/><add place="supralinear" indicator="no">Est uti<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <foreign xml:lang="heb">אש<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del></foreign> Es vel <foreign xml:lang="heb">אשה</foreign> Esa ignis et inde Vsous Vulcanus</add> <del type="strikethrough">et Vulcanum et navigationis primordia debentur <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>urbi Tyri [Sic Tib<del type="cancelled">b</del>ull<choice><orig>ꝫ</orig><reg>us</reg></choice> <lb xml:id="l347"/><hi rend="underline">Prima ratem ventis credere docta Tyros</hi></del> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> Quis sit Hypsura<lb xml:id="l348"/>ricus <del type="strikethrough"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/> Hevi (seu Hypsos</del> seu Super-cœlestis ille</del> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> Vsoi frater <lb xml:id="l349"/>non liquet. Verisimile est Deum geminum ex <del type="strikethrough">symplici <del type="cancelled">nond</del> <lb xml:id="l350"/>confecti</del> unius duobus nominibus confectum esse ut sæpæ fit; <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><del type="over">b</del><add place="over" indicator="no">n</add>isi <lb xml:id="l351"/><add place="supralinear" indicator="yes">forte</add> Hypsuranius <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del><add place="over" indicator="no">sit</add> Noachus<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> qui multas terras peragravit et nunc <lb xml:id="l352"/>cum his nunc cum illis vixit ut omnes ad pietatem et morum <lb xml:id="l353"/>probitatem hortaretur. Syris <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del> <add place="supralinear" indicator="yes">certe</add> et Assyrijs quibus Belus est <lb xml:id="l354"/>Iupiter, Chamus est <add place="supralinear" indicator="yes">Vranus vel</add> Cœlus et Noachus <del type="cancelled">super cœlesti seu</del> Hypsura<lb xml:id="l355"/>nius seu supercœlestis. <del type="strikethrough">Vsous <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">Est enim <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/> ib</del></add> <foreign xml:lang="heb">אש</foreign> <gap reason="hand" unit="chars" extent="1"/> <del type="strikethrough">vel <foreign xml:lang="heb">אשה</foreign> <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/> Esa</del> <add place="supralinear" indicator="no">vel <foreign xml:lang="heb">אשה</foreign> esa</add> <lb xml:id="l356"/>ignis, <del type="cancelled">Io<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">et Inde <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del></add> Vsous vulcanus. [<add place="supralinear" indicator="no">Iste</add> <del type="strikethrough"><unclear reason="del" cert="low">et</unclear> <foreign xml:lang="heb">אב אשה</foreign> Ephes</del> <foreign xml:lang="heb">אש תא <del type="cancelled">צב <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/> <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del></foreign> es - <lb xml:id="l357"/>ta, <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/> <foreign xml:lang="gre">Εφυς</foreign> <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> <del type="strikethrough">V<unclear reason="del" cert="medium">erentium</unclear> ign <del type="cancelled">Tha</del></del> <add place="supralinear" indicator="yes">Thalamus ignis vel</add> <choice><sic>Excubitorium</sic><corr>Excubitorum</corr></choice> ignis <del type="strikethrough">virentium</del> <lb xml:id="l358"/>et inde <foreign xml:lang="gre">Ε῾<del type="cancelled">ι</del>στία</foreign>. Rursus <foreign xml:lang="heb">אב אש תא</foreign> Ef - es - ta excubitorum ignis <lb xml:id="l359"/>virentium et inde <foreign xml:lang="gre">Ε῾φαιστος</foreign> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> et Vesta. Nam virentia solummodo <lb xml:id="l360"/>et primitiæ Terræ <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="7"/></del> Soli tanquam Vegetationis authori <del type="strikethrough">sub</del> <fw type="catch" place="bottomRight"><del type="strikethrough">initio</del></fw><pb xml:id="p014" n="14"/> igne hocce sacro sub initio <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="7"/></del> litabantur.] <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> Tyri igitur <lb xml:id="l361"/>Vulcanus habitavit et ibi <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> mare primus omnium ingressus <lb xml:id="l362"/>est. Vnde Tibullus: <hi rend="underline">Prima ratem ventis credere docta Tyros</hi> <lb xml:id="l363"/><del type="cancelled">Ven Alio</del> Et quantum sentio Tyrus <del type="strikethrough">nomen habuit</del> a Venere <lb xml:id="l364"/>nomen habuit. <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del> Strabo lib 15 ait <foreign xml:lang="gre">Ατεργατην δε Ηὺν Αθοραν</foreign> <lb xml:id="l365"/>Atergatem esse Atharam. <del type="strikethrough"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/> Ab Ater - dag</del> Demoni autem videtur <lb xml:id="l366"/>Athar <del type="cancelled">et dæ</del> nomine <del type="cancelled">et et O</del> ex Athar et dag Athar-dag <lb xml:id="l367"/>Athar <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del></del> Scilicet <add place="supralinear" indicator="yes">ab Athara fit</add> Athar – piscis Syriacè <del type="cancelled">est</del> At<del type="cancelled">h</del>ar-dag <add place="supralinear" indicator="no">&amp;</add> <del type="strikethrough"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del> <lb xml:id="l368"/>pleris<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <del type="cancelled">Deokete</del> Dercete seu Derkete <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> Si Cete F<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/> <add place="supralinear" indicator="no">Vel Si <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></add> Cete <lb xml:id="l369"/>sit ex verbo <add place="supralinear" indicator="no">voce</add> aliqua obsoleta Atercete <del type="cancelled">Forte</del> in</del> <add place="supralinear" indicator="no">Vel a</add> voce ut a obso<lb xml:id="l370"/>leta <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> <foreign xml:lang="gre">κῆτος</foreign> <add place="supralinear" indicator="no">(monstrum marinum) et</add> <del type="strikethrough">Cet<del type="cancelled">e et P <add place="infralinear" indicator="no"><unclear reason="del" cert="low">non</unclear></add> Atergat</del> Atar-cete. <del type="cancelled">Terra Cete, Dea<lb xml:id="l371"/>-cete Mater A</del></del> <foreign xml:lang="gre">Αταρ-κήτης</foreign>. Atergates autem <del type="strikethrough">pleris<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <del type="cancelled">est <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/> <lb xml:id="l372"/><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del></del> <add place="interlinear" indicator="no">pleris<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> dicebatur</add> Dercete <del type="cancelled">a Ter</del> omissa vocali præfixa. <del type="strikethrough"><del type="cancelled">Vnde Atar-</del> <lb xml:id="l373"/>Atar <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> Nomen mulieris videtur Vnde nomen mulieri</del> <add place="supralinear" indicator="no">unde colligo quod nomen mulieris fuit</add> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del> <lb xml:id="l374"/>Tyr <del type="strikethrough"><del type="cancelled">vel <foreign xml:lang="heb">תור תר</foreign> <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/> vel Ts</del> <foreign xml:lang="heb">עור</foreign> et præfixo articulo <lb xml:id="l375"/><foreign xml:lang="heb">תצור</foreign> Atga</del> idem <add place="supralinear" indicator="yes">scilicet</add> quod Vrb<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>s Tyri, <add place="supralinear" indicator="yes">Hebræis <foreign xml:lang="heb">צור</foreign> TSyr, (unde Syrem &amp; Syren<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice></add> et præfixo articulo <lb xml:id="l376"/><foreign xml:lang="heb">הצור</foreign> <del type="cancelled">Atege vel Atsijr vel Assyre <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <del type="strikethrough">D Et hinc est quod <lb xml:id="l377"/>regio utplurimum Syria nonnunquam Assyria vel Attyria <lb xml:id="l378"/>vocatur</del> <del type="strikethrough"><add place="supralinear" indicator="no">Attyr vel</add> Assyr vel Atyr, Vnde <del type="cancelled">Assyria</del> Atyria vel Assyria ut <lb xml:id="l379"/>posthac dicetur. Nam vox utro<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> modo <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="9"/></del> A<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">t</add>yr vel A<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">t</add>syr. <lb xml:id="l380"/><add place="supralinear" indicator="no">Quo nomine Tyrij sæpe vocitantur 1 Paralip. 22.4. Nehem 13.16. <del type="strikethrough">Alba nec Assyria</del></add> <del type="blockStrikethrough">[Conducit autem Veneris filius natu maximus <del type="cancelled">Tsedo</del> urbem aliam <lb xml:id="l381"/>maritimam <del type="cancelled">Te</del> Tsidon quæ primis temporibus magis frequenta<lb xml:id="l382"/>ta fuit et postea]</del> <del type="strikethrough">furatur lana venero, i.e. purpura Tyria. Virgil.</del> <lb xml:id="l383"/><hi rend="underline">Apud Assyrios sive Phœnicas</hi> ait <hi rend="superscript">b</hi><anchor xml:id="n014-01"/><note place="marginRight" target="#n014-01">b Saturn l. 1 c 27</note> Macrobius) <hi rend="underline">lugens inducitur Dea</hi>. <lb xml:id="l384"/><add place="lineBeginning" indicator="no">Et <hi rend="superscript">c</hi><anchor xml:id="n014-02"/><note place="marginRight" target="#n014-02">c Geor l. 2</note></add> Virgilius <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>: Alba<del type="cancelled">m</del> nec Assyrio fucatur lana veneno. <del type="cancelled">in &amp;</del> Assyri<lb xml:id="l385"/>um venenum hic est purpura Tyria. Condidit autem Veneris filius <lb xml:id="l386"/><hi rend="superscript">d</hi><anchor xml:id="n014-03"/><note place="marginRight" target="#n014-03">d Gen 10.15</note> natu maximus urbem aliam maritimam Tsidon quæ primis <lb xml:id="l387"/>temporibus magis frequentata fuit et post <hi rend="superscript"><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">e</add></hi><anchor xml:id="n014-04"/><note place="marginRight" target="#n014-04">e Iustin. l. 18 § 3.</note> bellis attrita <add place="supralinear" indicator="yes">et expugnata</add> Tyrum <lb xml:id="l388"/><add place="supralinear" indicator="yes">civibus plurimum</add> auxit<del type="cancelled">.</del> <del type="strikethrough">ita Tyrus jam condita <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="low">publicis</unclear></del> <add place="supralinear" indicator="no">a multis</add> videretur.</del> <lb xml:id="l389"/>Vnde Tyrus (Isai. 23.12) filia Sidonis dicta fuit, <lb xml:id="l390"/>et a nonnullis jam <add place="supralinear" indicator="yes">primum</add> condita <del type="strikethrough">videretur</del> creditur. <lb xml:id="l391"/>Ad hasce duas urbes <add place="supralinear" indicator="yes">earumve conditores</add> spectant pisces du<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">o</add> cœlestes <lb xml:id="l392"/>qu<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">i</add> Veneri et <choice><sic>Cupimi</sic><corr>Cupidini</corr></choice> dicantur. Et hinc est quod <lb xml:id="l393"/>Syri pisces tanquam Deos venerantur. Cicero III de Nat. Deor. <del type="strikethrough">Syri</del> <lb xml:id="l394"/><hi rend="underline">Piscem Syri venerantur</hi>. Clemens in Protreptico: <hi rend="underline">Syri non asinori cultu <lb xml:id="l395"/>pisces venerantur quam Elei Iovem</hi>. <del type="strikethrough"><del type="cancelled">Zenophon Fonte</del> Pisces hic sunt <lb xml:id="l396"/>Atergatis et Dagonis simul<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="7"/> Sed</del> <del type="over">Z</del><add place="over" indicator="no">X</add>enophon <foreign xml:lang="gre">περὶ ἀναβάσεος</foreign>: <hi rend="underline">Erat <lb xml:id="l397"/>Chalus fluvius magnis mansuetis<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> piscibus refertus quos Syri pro Dijs <lb xml:id="l398"/>habebant ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> lædi eos patiebantur, sicuti ne columbas quidem</hi>. <lb xml:id="l399"/><del type="cancelled">Colebant</del> Hæc de Syris Ciseuphratentibus <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="7"/> <add place="supralinear" indicator="yes"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></add></del> Columba<del type="cancelled">s</del> autem <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="strikethrough">venerem quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del></add> venerati <lb xml:id="l400"/>sunt quod hæc <del type="over"><unclear reason="del" cert="medium">sit</unclear></del><add place="over" indicator="no">ess</add>et Veneris avis.</p></div>
<pb xml:id="p015" n="15"/>
<div>
<head rend="center" xml:id="hd1">Historia <del type="strikethrough">anted</del> antediluviatis ex Abideno.</head>
<div><p xml:id="par88">Chaldæi <choice><sic>scibunt</sic><corr>scribunt</corr></choice> Alorum primum regnasse Babyloniæ saros 10. Sarus <lb xml:id="l401"/>autem est annorum 3600 spatium, Nirus <del type="strikethrough">autem</del> <add place="supralinear" indicator="no">annorum</add> 600 &amp; Sosus <add place="supralinear" indicator="yes">annorum</add> 60. Postea <lb xml:id="l402"/><del type="strikethrough">Amillarus</del> Alaparus <add place="supralinear" indicator="yes">regnavit</add> saros * Tum Amillarus ex urbe Pantibiblo reg<lb xml:id="l403"/>navit saros 13. Eo regnante <add place="supralinear" indicator="yes">secundum</add> Annedotum ex mare ascendisse, Oanni <lb xml:id="l404"/>similem, specie semipiscem. Postea Am<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">m</add>enon ex Pantibiblo regnavit <lb xml:id="l405"/>saros 12. Tum Megalanus ex Pantibiblo saros 18. Dein Daos pastor ex <lb xml:id="l406"/>Pantibiblo saros 10. Eo regnante quatuor <del type="cancelled">h<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> semipisces in terram ex <lb xml:id="l407"/>mari ascendisse quorum nomina Euedoc<del type="cancelled">t</del>us, Eneugamus, Enabulus, Anemen<lb xml:id="l408"/>tus. Tum <del type="strikethrough">etiam</del> autem <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> deinde fuit Aedoreschi<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="supralinear" indicator="no">us</add> f. Anodaphus. Post eum alij <lb xml:id="l409"/>regnarunt et ultimo Sisuthrus sic, ut omninò decem regnarent quorum <lb xml:id="l410"/>tempus regni totius fuit sarorum 120. Et</p>
</div>
<div>
<head rend="center" xml:id="hd2">Abydenus ex Beroso.</head>
<p xml:id="par89">Post Euedo<add place="supralinear" indicator="yes">res</add>chum quidam alij regnarunt <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="10"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad</add> Sisithrum. <lb xml:id="l411"/>Huic autem Saturnus prædixit fore diluvium mensis Dai<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">s</add>ij die 15 <lb xml:id="l412"/>jussit autem quicquid haberet litterarum ut in Heliopoli <add place="supralinear" indicator="yes">quæ</add> in Sippara <lb xml:id="l413"/>est absconderet. Sisithros autem cum imperata fecisset, statim <lb xml:id="l414"/>in Armeniam navigando provectus est et confestim animadvertit <lb xml:id="l415"/>hæc ex Deo esse. Tertia die postquam pluere desierat emittit <lb xml:id="l416"/>aves ut sciret an <add place="supralinear" indicator="yes">terra</add> aquis nudaretur, Hi <add place="supralinear" indicator="yes">autem</add> cùm mare omnia occupant <lb xml:id="l417"/><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del>reversi sunt unde venerant. Postea Sisuthrus emittit alios. Tertia <lb xml:id="l418"/>vice avolarunt. Navigium autem in Armenia <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">ligno suo præbet incolis</add> <lb xml:id="l419"/>amuleta. <del type="strikethrough">ex ligno</del> – Sunt qui dicunt primos terrigenas <lb xml:id="l420"/>corporis magnitudine et robore <del type="strikethrough">sese efferentes</del> superbientes</p>
<pb xml:id="p016" n="16"/>
<p xml:id="par90">Ex Iove et Iunone nati Osiris, Isis, Typho <add place="supralinear" indicator="yes">Venus</add> Diodorus apud Euseb l. 2 c 1. <add place="interlinear" indicator="no">Osiris Iovis filius Diodor l. 1.</add></p>
<p xml:id="par91">Proserpinam et Minervam esse Iovis filias. Eus. ib. <add place="inline" indicator="no">Isis Proserpina est. Plutarch de Iside.</add></p>
<p xml:id="par92"><add place="interlinear" indicator="no">Apud Theologos Iupiter est <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">anima</unclear></del> mundi anima. Macrob. Somn. Scip.</add></p>
<p xml:id="par93">Hercules patria Ægyptius – Confessum est apud omnes quod Dijs cœ<lb type="hyphenated" xml:id="l421"/>lestibus Hercules in bello Gigantum suppetias tulerit. – Iovis filium <lb xml:id="l422"/>appellant [Græci] sed ex qua sit matre <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="6"/>d<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> nesciunt. – In hoc <lb xml:id="l423"/>maxima pars consentit per <choice><sic>illatam</sic><corr>illatum</corr></choice> Iovi et Osiridi bellum Gigan<lb xml:id="l424"/>tes omnes fuisse deletos – In columnis Isidi et Osiridi erectis <lb xml:id="l425"/>Isis et Osiris dicuntur filij saturni natu minimi, &amp; Isis regis Hori <lb xml:id="l426"/>mater. Diod l. 1.</p>
<p xml:id="par94"><add place="interlinear" indicator="no">Proserpina Ceres est. Cleanthes alicubi.</add></p>
<p xml:id="par95">Chamus Mercurij præceptor, Hori avus. Sic enim in libro sacro <lb xml:id="l427"/>[qui <add place="supralinear" indicator="no">forte</add> Hermeti inscribitur] <hi rend="underline">Mentem adhibe o Hore fili. Occultam enim <lb xml:id="l428"/>audies contemplationem quam avus tuus Chamephes audijt ab <lb xml:id="l429"/>Hermete qui omnium rerum commentaria scripsit ex sermonibus <lb xml:id="l430"/>omnium progenitoris Chamephis</hi>.</p>
<p xml:id="par96">Ælian de Animal XV. 2 <foreign xml:lang="eng">writes that <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> Kings of Atlantis that <lb xml:id="l431"/>were of Neptunes race wore their Diadems of hee Goats hairs as <lb xml:id="l432"/>their Queens did of shee Goats hairs.</foreign></p>
<p xml:id="par97">Artaphanus apud Euseb l 9 Pr. Ev. c 23 dicit quod Ægyptij Isin <lb xml:id="l433"/>terram esse rati sunt.</p>
<p xml:id="par98">Hercules unus de Dijs duodecim Herod l. 3.</p>
<p xml:id="par99">Titanes Osirim per insidias trucidant Diod l 4.</p>
<p xml:id="par100">Venus filia Iovis Diod. l. 1. Homer <foreign xml:lang="gre">ιλ. ε.</foreign></p>
<p xml:id="par101">Inferorum principem locum ten<supplied reason="damage" cert="high">ere</supplied> Cererem et liberum Ægyptij aiunt <lb xml:id="l434"/>– Osyris græca lingua est Dionysus id <supplied reason="damage">est</supplied> Liber – Herod l. 3.</p>
<p xml:id="par102">Atlas Frater <add place="supralinear" indicator="no"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/>s</del></add> Hyperionis &amp; Ba<del type="over">l</del><add place="over" indicator="no">s</add>iliæ <del type="cancelled">Ex Atla Ex A Ex Hy</del> [id est Osiridis <lb xml:id="l435"/>et Isidis] &amp; pater Maiæ matris Mercurij Diod l 3. Saturnus Assyrius id est <lb xml:id="l436"/>Hercules Ægyptius Atlantis Frater Diod ib. Hunc Iupiter filius regno ex<lb xml:id="l437"/>pulit. ib. <del type="cancelled">D</del></p>
<p xml:id="par103">Busiris <add place="supralinear" indicator="yes">Rex Ægypti</add> per mare me<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">de</add>terraneum navigabat ad Atlantæos,</p>
<p xml:id="par104">– Clarum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Lycaonis arcton Virgil Georg. 1</p>
<p xml:id="par105">Neptunus <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="high">Iunonis</unclear></del> Plutonis et Cereris frater – Ex Iapeto nati <lb xml:id="l438"/>Atlas, Menœtius, Prometheus, Epimetheus. Menetium Iupiter in Ere<lb xml:id="l439"/>bum detrusit [Hic est Osiris, dictus Menes Rex primus Ægyti apud Marsh<choice><orig>ā</orig><reg>am</reg></choice>] <lb xml:id="l440"/>– Ex Iove et Iunone nati <del type="cancelled">Mars</del> Hebe Mars Lucina Vulcanus. Vulca<lb xml:id="l441"/>nus Aglaiam duxit minimam natu e <del type="over">g</del><add place="over" indicator="no">G</add>ratijs. Hæc erat Iovis filia. Hesiod <lb xml:id="l442"/>Theog.</p>
<p xml:id="par106">Ianus et Camesis Italiam simul incoluere. Vnde regio Camisene Macrob. Satur<supplied reason="damage">n</supplied> <add place="supralinear" indicator="no">l. 1. c. 7</add></p>
<p xml:id="par107">Apollo dictus Libysticus &amp; Lycius. Macrob l. 1. c. 17.</p>
<p xml:id="par108">Liber pater bellorum potens probatur quod eum primum ediderunt authorem <lb xml:id="l443"/>triumphi Macrob. l. 1. c 19</p>
<pb xml:id="p017" n="17"/>
<figure rend="blockCentered"><graphic url="THEM00105-01.png"/><figDesc/></figure>
<pb xml:id="p018" n="18"/>
<p xml:id="par109">Hyperionis [id est Osiridis] fratres Helium [i.e. <del type="cancelled">Apollinem</del> Orum seu Apol<lb type="hyphenated" xml:id="l444"/>linem Osiridis filium] adhuc puerum in Eridano <del type="cancelled">d</del> [i.e. Nilo fl.] <lb xml:id="l445"/>demersum suffocant. Diod. l. 3 ex <space dim="horizontal" unit="chars" extent="9"/> philosophia.</p>
<pb xml:id="p019" n="19"/>
<p xml:id="par110">Theologia Ægyptiorum symbolica. <del type="cancelled">De</del> Iambl. sec 7. c 1 <del type="strikethrough">Solem Deus super <lb xml:id="l446"/>locum sedens pingitur</del> Quomodo Sol Deus pingitur cap 2. Deus primus et <lb xml:id="l447"/>secundus Astris <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="strikethrough">de</del> <add place="supralinear" indicator="no">ac <unclear reason="hand" cert="high">deis</unclear> æthereis</add></add> superior ex mente Trismegisti sect 8 cap 2. Deus tertius <lb xml:id="l448"/>Vulcanus, dein Sol &amp; Luna, postea qui diversis cœlorum partibus præfici<lb xml:id="l449"/>untur. cap 3. Deos per sphæras populo ostendere solebant sacerdo<lb xml:id="l450"/>tes Ægyptij: auctor est Synesius in Calvitio. Proclus ex Porphyrio de Ægypti<lb xml:id="l451"/>is in Tim. p 216. <foreign xml:lang="gre"><choice><sic>ε</sic><corr>ἐ</corr></choice>σημα<choice><sic>ι</sic><corr>ί</corr></choice>νον διὰ κύκλου τὴν μονοειδῆ ζωὴν, καὶ νοερὰν επι<lb type="hyphenated" xml:id="l452"/>στροφήν</foreign>. Veteres physici nominarunt solem cœli et mundi cor. Videatur <lb xml:id="l453"/>Ficini liber de Sole. Ægyptij et Babylonij gentes antiquissimæ, primæ <lb xml:id="l454"/>Deorum cultum accepere, &amp; sanctitatis opinione claruerunt. Ægyptus <lb xml:id="l455"/>totius mundi <del type="strikethrough">caput</del> templum dicta est, <del type="cancelled">(</del>sub Decanorum (i.e. Angelorum) <lb xml:id="l456"/>tutela posita credebatur, quemadmodum et Iudæa quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ipsis testantibus <lb xml:id="l457"/>Ægyptijs apud Origenem, Quære? Ægyptij primi Deorum cultores Hero<del type="over">b</del><add place="over" indicator="no">d</add> l. 2 <lb xml:id="l458"/>Lucian l. de Syria Dea. Porphyrius IV de Abst. hanc statam orationem <lb xml:id="l459"/>pro omni mortuo ab Ægyptio libitinario haberi scribit: O domine Sol, &amp; vos <lb xml:id="l460"/>Dij reliqui qui vitam hominibus largimini, me accipite et Dijs immortalibus <lb xml:id="l461"/>familiarem commendate: Ego quidem Deos quos parentes mihi colendos common<lb xml:id="l462"/>strarunt, pie semper colui, quamdiu in hoc sæculo vixi. Græci philo<lb xml:id="l463"/>sophiam veterem corruperunt, Vide Iamblicum <del type="over">cap</del><add place="over" indicator="no">sec</add>t 7 cap. 5 &amp; Galum in <lb xml:id="l464"/>notis p 295. De Deo Patre et Verbo <add place="supralinear" indicator="yes">sententia Platonis Hermetis Orphei <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del> Chaldæorum &amp;c.</add> vide Galum in Iambl. sect 8 c 2, pag <lb xml:id="l465"/>297, 298, <add place="supralinear" indicator="no">299</add> &amp;c. <del type="cancelled">Aqua</del> <foreign xml:lang="gre">Ὓ δωρ κα<choice><sic>ὶ</sic><corr>ι</corr></choice> ψάμμος</foreign> duo rerum omnium principia ex mente <lb xml:id="l466"/>Ægyptiorum <del type="strikethrough">et Chaldæorum</del> Galus p 298. Dij magni duodecim <add place="supralinear" indicator="yes">ex Ægypto et</add> mensibus totidem <lb xml:id="l467"/><add place="supralinear" indicator="yes">Ægyptijs</add> præpositi: De <choice><sic>hæc</sic><corr>hac</corr></choice> re Galus <add place="supralinear" indicator="yes">p 304</add> ex Diodoro, Gruteri inscriptionibus, Ennio, Kirchero. Euse<lb xml:id="l468"/>bius l 3 Præp. Ev. c. IV affirmat omnem Ægyptiorum Theologiam fuisse mer<choice><orig>ā</orig><reg>am</reg></choice> <pb xml:id="p020" n="20"/> physiologiam: quæ Deum, Deos<del type="cancelled"></del>ve aut naturam incorpoream ne quidem <lb xml:id="l469"/>somniaret. Ægyptij post <foreign xml:lang="gre">σκότος ἄγνωστον</foreign>, in principijs collocant <foreign xml:lang="gre">ὕδωρ <lb xml:id="l470"/>κα<choice><sic>ὶ</sic><corr>ι</corr></choice> ψάμμον</foreign>. ita et Thales: Galus p 305. Cur anima ex sententia Ægypti<lb xml:id="l471"/>orum, Deo <foreign xml:lang="gre">ὁμοούσιος</foreign>. Galus p 307. Notat Strabo Sacerdotes Ægyptios The<lb xml:id="l472"/>bis plurimum vacasse Astronomiæ et Philosophiæ. Galenus l. 1 contra <lb xml:id="l473"/>Iulianum c. 1 notat in Ægypto, quicquid in artibus fuerat inventum pro<lb xml:id="l474"/>bari oportuisse a communi consensu eruditorum; tum demum sine <lb xml:id="l475"/>auctoris nomine inscribebatur columnis et in adytis sacris reponebatur. <lb xml:id="l476"/>Hinc tantus librorum Mercuri<del type="over">o</del><add place="over" indicator="no">j</add> <del type="strikethrough">numerus</del> <del type="over">c</del><add place="over" indicator="no">i</add>nscriptorum numerus De hac re <lb xml:id="l477"/>qui velit plura adeat Is. <del type="cancelled">Casab</del> Casaubonum contra Baronium Possevin<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l478"/>Bibl. voce Mercuri<del type="over">j</del><add place="over" indicator="no">u</add>s, Collium de animab. l. 3 c. 24. H Vrsinum in Tris<lb xml:id="l479"/>megisto. Conringium de Hermet. medicina &amp; Olaum Borrichium ejus Antago<lb xml:id="l480"/>nistam. Imitati sunt hoc Pythagorei. Omnia sua inventa Pythagora nomine <lb xml:id="l481"/>insigniebant sua subtrahentes &amp;c Galus p 182, 183.</p>
<p xml:id="par111">De Mundis pluribus <add place="supralinear" indicator="yes">&amp;c</add> vide Theodoretum de curandis Græcorum affectibus.</p>
<p xml:id="par112">De Philosophicis vide Plutarch<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <add place="inline" indicator="no">in</add> Iside<del type="cancelled">n</del>. Sanchuniathon apud Euseb.</p>
<p rend="indent0" xml:id="par113">Eridanum alij Nilum complures etiam Oceanum esse dixerunt – <del type="strikethrough">Infere eam <lb xml:id="l482"/>Nilum autem esse probant <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> Infra eum stella clarius cæteris lucet nomine Ca<lb type="hyphenated" xml:id="l483"/>nopos appellata. Canopos autem insula flumine alluitur Nilo. Hygin poet Astron <lb xml:id="l484"/><add place="lineBeginning" indicator="no">l 2</add> in Eridano. <space dim="horizontal" unit="chars" extent="5"/> Cum Iupiter Titanas oppugnaret, Pan primus objecit hominibus <lb xml:id="l485"/>timorem qui Panicus <del type="cancelled">dicitur</del> appellatur ut ait Eratosthenes. – Ægyptij autem Sacerdotes <lb xml:id="l486"/>et nonnuli poetæ dicunt cum plures Dij in Ægyptum convenissent, repente venisse <lb xml:id="l487"/>eodem Typhona acerrimum gigant<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> &amp; maxime deorum inimicum: quo timore <lb xml:id="l488"/>permotos in aliam figuram se convertisse &amp;c Hygin poet. Astron l. 2 in Capricorno.</p>
<pb xml:id="p021" n="21"/>
<p rend="indent0" xml:id="par114"><foreign xml:lang="eng">Ætolus <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> son of Endymion <add place="supralinear" indicator="yes">the grandson of Protogenia</add> slew Apis the son <lb xml:id="l489"/>of Phoroneus &amp; thereupon fled into the land <lb xml:id="l490"/>of Curetes where his father then reigned <add place="supralinear" indicator="no">newly taken from <choice><orig>y<hi rend="superscript">m</hi></orig><reg>them</reg></choice></add> <lb xml:id="l491"/>&amp; gave the name of Ætolia to that country <lb xml:id="l492"/>&amp; was not long after expelled by Pelops <lb xml:id="l493"/>who came into Greece about 27<hi rend="superscript">th</hi> or 28<hi rend="superscript">th</hi> year <lb xml:id="l494"/>of Solomon as above. <del type="strikethrough">And about the</del></foreign></p>
<p xml:id="par115"><foreign xml:lang="eng"><del type="strikethrough"><del type="blockStrikethrough">We placed the coming of Pelops into Europ <add place="supralinear" indicator="no">Greece</add> <lb xml:id="l495"/>upon <choice><abbr>y<hi rend="superscript">e</hi></abbr><expan>the</expan></choice> 27<hi rend="superscript">th</hi> or 28<hi rend="superscript">th</hi> year of Solomon. He <lb xml:id="l496"/>took Ætolia from Ætolus</del> about the 20 or <lb xml:id="l497"/>middle of Solomon reign was Apis <choice><sic>slan</sic><corr>slain</corr></choice> by <lb xml:id="l498"/>Ætolus</del> And therefore Apis was slain by <lb xml:id="l499"/>Ætolus about the <del type="strikethrough">middle</del> 20<hi rend="superscript">th</hi> or 25<hi rend="superscript">th</hi> year <lb xml:id="l500"/>of Solomon. <space dim="horizontal" unit="chars" extent="4"/> these</foreign></p>
<p xml:id="par116">Triptolemus</p>
<p xml:id="par117"><foreign xml:lang="eng">And the Centaurs were the first horsmen <lb xml:id="l501"/>&amp; Endymion &amp; Aristæus the first Astronoms <lb xml:id="l502"/>&amp; these things gave a beginning to practical <lb xml:id="l503"/>arts &amp; trades in Greece. And</foreign></p>
<p xml:id="par118"><foreign xml:lang="eng">When the Curetes were expelled Pelopo<lb type="hyphenated" xml:id="l504"/>nesus whether by Endymion or by Phoroneus <lb xml:id="l505"/>they fled to the island <space dim="horizontal" unit="chars" extent="6"/> &amp; b</foreign></p>
<pb xml:id="p022" n="22"/>
<p xml:id="par119"><foreign xml:lang="eng">The four ages succeded the flood of Deucalion &amp; <lb xml:id="l506"/>some tell us that <add place="supralinear" indicator="yes">this</add> Deucalion was the son of Prome <lb xml:id="l507"/>the son of Iapetus. But Iapetus the father of <lb xml:id="l508"/>Prometheus Epimetheus &amp; Atlas was the brother <lb xml:id="l509"/><del type="strikethrough">of Osiris flo &amp; Admiral</del> of Osiris &amp; flourished after <lb xml:id="l510"/>the flood of <choice><sic>Deualioil</sic><corr>Deucalion</corr></choice>. <del type="blockStrikethrough">[Prometheus might have <lb xml:id="l511"/>a son called Deucalion, but this Deucalion was three <lb xml:id="l512"/>generations later then the flood.]</del></foreign></p>
<note type="editorial" resp="#jy">The remaining fragment of text on this page is written upside down.</note>
<p rend="indent0" xml:id="par120"><foreign xml:lang="eng">Phorbas <add place="infralinear" indicator="yes">And his great grandson</add> went into Rhodes &amp; <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="low">fin</unclear></del> made that island <lb xml:id="l513"/><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> habitable by purging it from <lb xml:id="l514"/>wild beasts &amp; serpents about the end of the reign of Solomon <lb xml:id="l515"/>And Hæmon the son of Pelasgus reigned in Hæmonia &amp;</foreign></p>
<pb xml:id="p023" n="23"/>
<p xml:id="par121">Nunc quid de se Tyrrheni dicant est inferendum. Primum <lb xml:id="l516"/>rident se ab aliquo advena denominatos qui se sol<del type="over">a</del><add place="over" indicator="no">o</add>s indigen<del type="over">o</del><add place="over" indicator="no">a</add>s <lb xml:id="l517"/>in Italia existimant, at<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> a vetustissimi dei sui quem Ianum <lb xml:id="l518"/>Vadymona vocant filio Razenua nominant. Tetrapolim quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l519"/>suam Hetruriam ejus<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <choice><sic>partem</sic><corr>partes</corr></choice> Boltursenam, <choice><sic>Velutoniam</sic><corr>Vetuloniam</corr></choice>, Thussam <lb xml:id="l520"/>&amp; Harbanum cognomine Calumbum nuncupant: eam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> a suo <lb xml:id="l521"/>Deo aureo seculo mox post inundationem terrarum nedum <lb xml:id="l522"/>ante Atym conditam asserunt. Nam et ab inundatione ipsa <lb xml:id="l523"/>suum agrum sua patria lingua vocant Saleombronem, ubi <lb xml:id="l524"/>primum geniti Vmbri. Producunt quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sua vetustatis vestigia <lb xml:id="l525"/>multa, ut Deos, ritus, mores, literas, leges. Quæ profecto <lb xml:id="l526"/>omnia congruunt his quæ probatiores Græci historici tradunt. <lb xml:id="l527"/>Scribunt enim solos Tyrrhenos in Italia vetustissimos esse <lb xml:id="l528"/>qui ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ab alijs pendeant origine ne<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ut cæteri convenæ <lb xml:id="l529"/>et advenæ, sed propria regione esse oriundos: quando quidem <lb xml:id="l530"/>vetustissimis differant dijs &amp; moribus nedum ab alijs Italiæ populis <lb xml:id="l531"/>sed etiam a vicinis Crotoniensibus &amp; Perusinis a fronte &amp; a <lb xml:id="l532"/>proximis Phaliscis a tergo, quos intermedij jacent. Nam cunctis <lb xml:id="l533"/>Tuscis dij deæ<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> sunt Iupiter &amp; Iuno: soli Tyrrheni colunt <lb xml:id="l534"/>Ianum et Vestam quos lingua sua vocant Ianib Vadymona <lb xml:id="l535"/>et Labith <del type="strikethrough">Horciam</del> Horchiam. Ipsi quo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Romani fatentur He<lb type="hyphenated" xml:id="l536"/>truscos esse vetustissimos &amp; aureo seculo natos, a quibus aras <lb xml:id="l537"/>ritus, divinationes, colonias et disciplinas habuit prisca Italia <lb xml:id="l538"/>initio sumpto a prima eorum tetrapoli dicta Hetruria a qua <lb xml:id="l539"/>illos Romani Hetruscos cognominant. Non est igitur adversarijs <lb xml:id="l540"/>ulla via qua probent eos Tyrrhenos a filio Atyos habere vel <lb xml:id="l541"/>nomen vel originem, sed id nomen desumpsisse a Tursibus. &amp;c <lb xml:id="l542"/><del type="cancelled">Hæc Myrsilfus</del> Hæc Myrsilus Lesbius in Libro de Origine <lb xml:id="l543"/>Italiæ et Tyrrhenorum. Extat in Historia antiqua, hoc est, <lb xml:id="l544"/>Myrsili Lesbij <add place="supralinear" indicator="yes">liber</add>, M. Porcij Catonis <add place="supralinear" indicator="yes">Fragmenta</add>, Archilochi <add place="supralinear" indicator="yes">de Temporibus</add>, Berosi Babylonij <lb xml:id="l545"/>(Anniani) Manethonis Ægyptij (item Anniani) Metasthenis Persæ <lb xml:id="l546"/>(itidem Anniani) Xenophontis de æquivocis, <add place="inline" indicator="no">Q.</add> Fabij Pictoris <add place="supralinear" indicator="yes">de aureo seculo</add>, l. <space dim="horizontal" unit="chars" extent="3"/> <lb xml:id="l547"/>Sempronij <add place="supralinear" indicator="yes">de divisione Italiæ</add> &amp; Philonis Iudæi antiquitatum biblicarum Liber. e libris <lb xml:id="l548"/><choice><orig>M<hi rend="superscript">ri</hi></orig><reg>Magistri</reg></choice> Laughton.</p>
<p xml:id="par122"><foreign xml:lang="eng">The people of Boutan observe some ceremonies of the Chineses, <lb xml:id="l549"/>burning Amber at the end of their feasts, though they do not wor<lb xml:id="l550"/>ship fire like the Chineses. Taverner's Travels in India</foreign> lib 3. pag. <lb xml:id="l551"/>184. Edit Lond 1684.</p>
</div>
</div>    
</body>
</text>
</TEI>