<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:np="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/ns/nonTEI" xml:id="THEM00292" type="transcription" subtype="child">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Theological Notes (part 1)</title>
<author xml:id="in"><persName key="nameid_1" sort="Newton, Isaac" ref="nameid_1" xml:base="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/catalogue/xml/persNames.xml">Isaac Newton</persName></author>

</titleStmt>
<extent><hi rend="italic">c.</hi> <num n="word_count" value="2239">2,239</num> words</extent>

<publicationStmt>
<authority>The Newton Project</authority>
<pubPlace>Falmer</pubPlace>
<date>2009</date>
<publisher>Newton Project, University of Sussex</publisher>
<availability n="lic-text" status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"><p>This text is licensed under a <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License</ref>.</p></licence></availability>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="metadataLine">post-1700, <hi rend="italic">c.</hi> 2,258 words.</note>
<note n="note">
<p>In the Sotheby catalogue the lot is described as having 44 pp., but 4 leaves (Ms. 5.2?) were later added from SL239 (Yahuda Var. 1 Ms. 13).</p>
</note>
<note n="related_texts">
<linkGrp n="document_relations" xml:base="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/view/normalized/"><ptr type="next_part" target="THEM00293">Theological Notes (part 2) [Yahuda Ms. 5.2]</ptr><ptr type="parent" target="THEM00048">Yahuda Ms. 5</ptr></linkGrp>
</note>

</notesStmt>
<sourceDesc><bibl type="simple" n="custodian_6" sortKey="ms._005.01" subtype="Manuscript">Yahuda Ms. 5.1, National Library of Israel, Jerusalem, Israel</bibl>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>Israel</country><settlement>Jerusalem</settlement><repository n="custodian_6">National Library of Israel</repository>
<collection>Yahuda Mss</collection>
<idno n="Ms. 005.01">Yahuda Ms. 5.1</idno>
</msIdentifier>
<history>
<provenance n="sothebylot">SL236 and part of SL239</provenance>
</history>
<additional>
<surrogates>
<p n="ChHReel"><num>35</num></p>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<origDate when="1701-01-01">post-1700</origDate>
<origPlace>England</origPlace>
</creation>
<langUsage>
<language ident="lat">Latin</language>
<language ident="gre">Greek</language>
</langUsage>
<handNotes>
<handNote sameAs="#in">Holograph</handNote>
</handNotes>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl><taxonomy><category><catDesc n="Religion">Religion</catDesc><category><catDesc n="Chronology">Chronology</catDesc></category></category></taxonomy></classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change when="2001-01-01" type="metadata">Catalogue information compiled by Rob Iliffe, Peter Spargo &amp; John Young</change>
<change when="2010-07-05">Tagged transcription begun by <name xml:id="jy">John Young</name></change>
<change when="2010-08-20" status="released">Transcription completed by <name>John Young</name></change>
<change when="2010-08-26">Proofed by <name>Robert Iliffe</name></change>
<change when="2011-09-29" type="metadata">Catalogue exported to teiHeader by <name xml:id="mjh">Michael Hawkins</name></change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<pb xml:id="p001r" n="1r"/><fw type="shelfmark" place="topRight">Ms 5.1</fw><fw type="pag" place="topRight">1</fw>
<p rend="indent0" xml:id="par1">venit ad eum in Cana Vir nobilis de Capernaum <lb xml:id="l1"/>&amp; salutem impetrat <del type="strikethrough">filio</del> ægrotanti filio. Ioan 4.47. Postea <lb xml:id="l2"/><del type="strikethrough">pergit de <add place="supralinear" indicator="yes">Capernaum <gap reason="copy" unit="words" extent="2"/></add> urbem propria Nazareth, &amp; in Nazareth <lb xml:id="l3"/>die Sabbati docens, ait: Dicetis, <hi rend="underline">Quanta audivimus <lb xml:id="l4"/>facta in Capernaum fac hic in patria tua</hi>. A suis <lb xml:id="l5"/>autem pulsus relinquit</del> <add place="supralinear" indicator="no">relicta civitate propria</add> Nazareth <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="low">et venit ad</unclear></del> <add place="supralinear" indicator="yes">venit et habitavit in civitate</add> Caperna<lb xml:id="l6"/>um <del type="strikethrough">reversus ibi habitati ac</del> <add place="supralinear" indicator="no">ac</add> docet eos diebus sabbati, <lb xml:id="l7"/><del type="cancelled">Luc 4.16, 23, 31</del> Matth 4.13 <add place="supralinear" indicator="yes">Luc 4.31</add>. Dein relicta Capernaum <lb xml:id="l8"/>per alias urbes prædicando transit Luc 4.43 imò <lb xml:id="l9"/>per omnem Galilæam, docens in Synagogis &amp; operans <lb xml:id="l10"/>mirabilia, exijt<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> fama ejus per omnem Syriam <lb xml:id="l11"/>Matt 4.24. Dum verò <del type="strikethrough"><del type="cancelled">tot<gap reason="blot" unit="chars" extent="6"/></del>ta geruntur per</del> <lb xml:id="l12"/>tanta ge<del type="over"><unclear reason="del" cert="high">runt</unclear></del><add place="over" indicator="no">ssit</add><del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="high">ur</unclear></del> proculdubio <gap reason="blot" unit="chars" extent="8"/>rant quatuor <lb xml:id="l13"/>menses et ultra ex quo ven<gap reason="blot" unit="chars" extent="4"/> Galilæam, <lb xml:id="l14"/>adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> pascha secunda<del type="cancelled">m</del> cum messe <add place="supralinear" indicator="yes">sua</add> jam p<unclear reason="blot" cert="low">arat</unclear>eri<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/></del><add place="over" indicator="no">erat</add>. <lb xml:id="l15"/><del type="strikethrough">erat</del></p>
<p xml:id="par2">3. Ex occasione verò Pasch<del type="over">a</del><add place="over" indicator="no">æ</add><del type="cancelled">tis</del> illius, populi Iesum <lb xml:id="l16"/>secuti sunt non tantum de Galilæa sed etiam de Ie<lb type="hyphenated" xml:id="l17"/>rusalem ac Iudæa Matt 4.25. Et æstate jam facta <lb xml:id="l18"/>sermonem habet is in monte, jubens considerare <lb xml:id="l19"/>lilia agri Matt 6.28. In agro consistens jubet <lb xml:id="l20"/>considerare quæ sub oculis erant, dicit<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ea hodiè esse <lb xml:id="l21"/><add place="supralinear" indicator="yes">✝<anchor xml:id="n001r-01"/><note place="marginRight" target="#n001r-01">✝ Luc 12.28</note> in agro</add> cras in clibanum mitti, <add place="supralinear" indicator="no"><del type="strikethrough">Luc 12.28</del></add> quasi adesset <del type="strikethrough">metendi</del> tempus me<lb xml:id="l22"/>tendi gramina. <add place="interlinear" indicator="yes">Aliam item ex tempestate fructum perabylem <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> simul edit. A fructibus, ait, falsorum prophetarum cognoscetis eos. Nunquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus? <del type="strikethrough">Sic omnis arbor bona</del> &amp;c. Mat 7. Florebant igitur jam lilia et fructus erant maturi.</add> Ex eodem tempore facit Christus <lb xml:id="l23"/>ea omnia quæ Matthæi capite 8, 9, 10, &amp; 11 descri<lb xml:id="l24"/>buntur us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad messem sequentem quando discipuli <lb xml:id="l25"/>ejus vellebant spicas Matt 12.1 &amp; comedebant <lb xml:id="l26"/>fricantes manibus Luc 6.1 id<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Sabbato <foreign xml:lang="lat"><seg rend="greek" rendition="greek">δευτερο</seg><lb type="hyphenated" xml:id="l27"/><seg rend="greek" rendition="greek">πρώτω</seg></foreign> (ib.)<anchor xml:id="n001r-02"/><note place="marginRight" target="#n001r-02">Levit 23.8</note> Quo nomine a <del type="strikethrough">sabbatum quod <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></del> <add place="interlinear" indicator="no">dies septimus a Pascha significatur. Hic enim Sabbatum erat in quò <lb xml:id="l28"/><del type="strikethrough">quod erat</del> secundum erat respectu festi Paschæ, primum verò respectu <add place="supralinear" indicator="yes"><unclear reason="copy" cert="medium">illorum</unclear></add> septem sabbator<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l29"/><del type="strikethrough">septem <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="5"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">quorum <unclear reason="copy" cert="medium">minimum</unclear> <gap reason="copy" unit="words" extent="4"/></add> Pentecostem <del type="strikethrough"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="2"/></del> <add place="supralinear" indicator="no">Levit 23.15, 16</add>, <lb xml:id="l30"/>primum <del type="strikethrough">hoc Sabbatorum <gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></add> <lb xml:id="l31"/><del type="strikethrough">maniam Paschatis <gap reason="copy" extent="unclear"/></del> <lb xml:id="l32"/><del type="blockStrikethrough"><del type="strikethrough"><gap reason="copy" unit="chars" extent="3"/> a <foreign xml:lang="gre">δευτερα του πασχα</foreign> us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad festum Pen</del><lb xml:id="l33"/>tecostes numerabant Iudæi septimanas septem, a <lb xml:id="l34"/><add place="interlinear" indicator="yes"><foreign xml:lang="gre">δευτέρα</foreign> illa <del type="cancelled">de</del>nominantes</add> <del type="cancelled">(<gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> (ut bene notat Scaliger) <foreign xml:lang="gre">δευτερόπρωτον, <lb xml:id="l35"/>δευτεροδεύτερον, δευτεροτριτον</foreign> &amp;c, et in <add place="supralinear" indicator="no"><del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del></add> deno<fw type="catch" place="bottomRight">minantes</fw></del><pb xml:id="p002r" n="2r"/><fw type="pag" place="topRight">2</fw><del type="strikethrough">minantes sabbata quæ in septimanas illas in<lb type="hyphenated" xml:id="l36"/>cidebant.</del> <del type="strikethrough">Hæc igitur tempestate</del> Pascha igitur <lb xml:id="l37"/>jam tertia<del type="cancelled">m</del> erat et Christus <add place="supralinear" indicator="yes">festum celebrans</add> consistebat Hieroso<lb xml:id="l38"/>lymis. Et inde est quod Pharisæi proximo sabba<lb xml:id="l39"/>to de eo occidendo consultabant. Matt. 12.14. <lb xml:id="l40"/>Hierosolymitani enim erant qui conspirabant in <lb xml:id="l41"/><del type="cancelled">ejus cum</del> Christum.</p>
<p xml:id="par3">4 Is igitur cognita eorum conspiratione se <lb xml:id="l42"/>inde subducit et <del type="strikethrough">in Galilæ</del> ex eo tempore in <lb xml:id="l43"/>Galilæa reperitur Matt 12.15 &amp; 13.1, 54 &amp;14.<lb xml:id="l44"/>13, 54 faciens ea omnia quæ Matthæus deinceps <lb xml:id="l45"/>capite 12, 13 &amp; 14 describit. Quibus completis in<lb xml:id="l46"/>stabat Pascha <del type="strikethrough">quartum</del> <add place="supralinear" indicator="no">nova<del type="cancelled">m</del></add> ut ex Ioannis Evan<lb xml:id="l47"/>gelio discimus. Nam<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> miracula quin<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> panium <lb xml:id="l48"/>et Christi ambulantis in mari quibus Matthæus <lb xml:id="l49"/>claudit cap 14 fiebant uno die, et Ioannes <lb xml:id="l50"/>cap 6.4 <add place="supralinear" indicator="yes">eadem miracula recensens</add> de eo die scribit quod Pascha tunc <lb xml:id="l51"/>prope erat. Hoc erat igitur Pascha quar<lb xml:id="l52"/>ta<del type="cancelled">m</del>.</p>
<p xml:id="par4"><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">5</add>. Quæ <del type="strikethrough">deinceps</del> <add place="supralinear" indicator="no"><del type="cancelled">igitur</del></add> Matthæus <add place="supralinear" indicator="yes">deinceps</add> capite 15, <del type="cancelled">et <lb xml:id="l53"/>sequentibus us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del> <add place="supralinear" indicator="no">16, 17 &amp; 18</add> describit <add place="supralinear" indicator="yes">gesta sunt</add> <del type="cancelled">ad</del> anno <del type="strikethrough">septimo gesta <lb xml:id="l54"/>sunt</del> <add place="supralinear" indicator="no">sequenti</add> us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> ad Pascha quintum quo Christus <lb xml:id="l55"/>passus est.</p>
<p xml:id="par5">Vides ita<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> in <add place="supralinear" indicator="yes">Evangelio</add> Matthæ<del type="over">o</del><add place="over" indicator="no">i</add> res per quin<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Paschat<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">is</add> <lb xml:id="l56"/>gestas describi. Et scias Matthæum æque ac Io<lb xml:id="l57"/>annem, qui non auditu tantum ut <add place="supralinear" indicator="yes">✝<anchor xml:id="n002r-01"/><note place="marginRight" target="#n002r-01">✝ Vide quæ Papias de Marco habet apud Eusebi<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> Hist. Eccl. lib. 3. cap ult. Nempe Marcum non omnia recto ordine scripsisse quia non proprijs oculis sed auditu tant<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> didicerat.</note> Marcus &amp;</add> Lucas <del type="strikethrough"><del type="cancelled">&amp;,</del> ni <lb xml:id="l58"/>fallor, Marcus</del>, sed proprijs oculis historiam di<lb type="hyphenated" xml:id="l59"/>dicerant, omnia recto ordine secundum seriem <lb xml:id="l60"/>temporum <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del><add place="over" indicator="no">dis</add>posuisse. Et quemadmodum Matthæ<lb xml:id="l61"/>us omnia fere omisit quæ <add place="supralinear" indicator="yes">Christus</add> durante Ioannis <lb xml:id="l62"/>baptismo fecit, adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> his describendis Ioannes per <lb xml:id="l63"/>quatuor priora capita incubuit: sic quæ ex eo <lb xml:id="l64"/>tempore per annos duos et amplius gesta sunt <lb xml:id="l65"/>quia Matthæus Marcus et Lucas satis descripserant <fw type="catch" place="bottomRight">Ioannes</fw><pb xml:id="p003r" n="3r"/><fw type="pag" place="topRight">3</fw> Ioannes omisit, vix quatuor dierum historiam <lb xml:id="l66"/>per omne illud tempus complexus. Etenim e duor<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l67"/>annorum rebus gestis quas Matthæus a medio capi<lb xml:id="l68"/>tis quarti ad medium capitis decimi quarti copi<lb type="hyphenated" xml:id="l69"/>ose et serie continua prosequitur, Ioannes nihil <lb xml:id="l70"/>attingit præter historiam assidentis ad Piscinam <lb xml:id="l71"/>Bethesdæ, quæ quidem unico tantum capite com<lb xml:id="l72"/>prehenditur. Dein ubi capite sequente (quod sext<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l73"/>est) gesta duorum dierum conscripserat, mittit quæ <lb xml:id="l74"/>Pascha<del type="cancelled">t</del> sequente &amp; postea per annum dimidium <lb xml:id="l75"/>gerebantur &amp; ad <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="strikethrough">ultimum</del></add> festum Tabernaculorum <del type="cancelled">quod <lb xml:id="l76"/>transitu</del> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> passioni proximum <del type="cancelled">transit</del> per saltum <lb xml:id="l77"/>transit. <del type="cancelled">At<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> adeo</del> <add place="supralinear" indicator="yes">Ita<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></add> <del type="over">S</del><add place="over" indicator="no">s</add>i demas caput quintum <lb xml:id="l78"/>et sextum quibus historia <del type="strikethrough">quatu</del> dierum tantum <lb xml:id="l79"/>quatuor continetur; <del type="strikethrough"><del type="cancelled">nihil</del> nihil</del> inter prædicatio<lb type="hyphenated" xml:id="l80"/>nem Ioannis &amp; ultimos sex menses prædicatio<lb xml:id="l81"/>nis Christi desiderabuntur omnia. Quamob<lb type="hyphenated" xml:id="l82"/>rem oscitanter agunt qui Pascha<del type="over">t</del><add place="over" indicator="no">s</add><del type="cancelled">e</del> omnia <lb xml:id="l83"/>in hoc Evangelio quærunt. Debet utrum<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l84"/>Evangelium conjungi ut historia plena habeatur. <lb xml:id="l85"/>Aut, si placet, dum legis Matthæum, notes tem<lb xml:id="l86"/>pora gestorum ex Ioanne, &amp; comparebunt <lb xml:id="l87"/>paschata quin<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice>.</p>
<p xml:id="par6">Pascha secundum a primo distinguitur quod <lb xml:id="l88"/>hoc contigit durante baptismo Ioannis, illud p<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">o</add>stquam <lb xml:id="l89"/>Ioannes in vinculis erat.</p>
<p xml:id="par7">Tertium a secundo distingui<del type="cancelled">tur</del> necesse est nisi <lb xml:id="l90"/>quis ea omnia quæ Matthæus a medio capitis <lb xml:id="l91"/>quarti ad finem capitis undecimi describit, ad <lb xml:id="l92"/>mensium trium quatuorve intervallum referenda <lb xml:id="l93"/>cens<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/></del><add place="over" indicator="no">ueri</add>t: quod meo judicio nimis absurdum <del type="over"><unclear reason="del" cert="medium">est</unclear></del><add place="over" indicator="no">foret</add>. <lb xml:id="l94"/>Certè Christus in Matt 11.11, 20 dicendo quod <hi rend="underline">A diebus <lb xml:id="l95"/>Ioannis Baptistæ us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> nunc regnum Cœlorum vim <fw type="catch" place="bottomRight">patitur</fw></hi><pb xml:id="p004r" n="4r"/><fw type="pag" place="topRight">4</fw> patitur et subinde exprobando civitates Chorazin Bethsaida <lb xml:id="l96"/>Capernaum cæteras<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> in quibus operum suorum mirabilium <lb xml:id="l97"/>partem maximam fecerat, significat plus temporis quam <lb xml:id="l98"/>trium quatuorve mensium tunc fluxisse ex quo <del type="strikethrough">Ioannes</del> <add place="supralinear" indicator="no"><del type="strikethrough">Christus</del> ipse,</add> <lb xml:id="l99"/><add place="supralinear" indicator="yes">Præcursore</add> in vincula conject<del type="over">us</del><add place="over" indicator="no">o</add>, <del type="strikethrough">cessaverat et ipse</del> cœperat in Galilæa <lb xml:id="l100"/><del type="strikethrough">Pascha vero secunda<del type="cancelled">m</del> instabat antequam cessabat <lb xml:id="l101"/>Ioannes (Ioan 4.1, 35) ut et antequam Christus in <lb xml:id="l102"/>urbibus illis incipiebat operari mirabilia Ioan. 4.<lb xml:id="l103"/>35, 54. Ergo <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="cancelled">ad<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="4"/> <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/><choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del></add></del> <add place="interlinear" indicator="no">prædicare, adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> pascha secunda quæ instabat antequam cessabat <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> Præcursor (Ioan 4.1, 35) ut et antequam Christus in urbibus illis incipiebat operari mirabilia Ioan 4. præterierat ubi Christus dicebat præcedentia</add> <add place="supralinear" indicator="no">&amp;</add> pascha ubi discipuli vellebant spicas, <add place="lineEnd" indicator="no">(Matt 12)</add> <lb xml:id="l104"/>qu<del type="over">od</del><add place="over" indicator="no">æ</add> <add place="supralinear" indicator="yes">tunc</add> instabat <del type="strikethrough">ubi Christus dicebat præcedentia, &amp; <lb xml:id="l105"/>eodem tempore contigisse expressè dicitur <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> <lb xml:id="l106"/>Matt 12.1, <del type="cancelled">quod<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <unclear reason="del" cert="high">tertium locum</unclear></del> quod<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> tertio loco <lb xml:id="l107"/>supra numeravimus, revera</del> tertia<del type="cancelled">m</del> erat ad <lb xml:id="l108"/>minimum.</p>
<p xml:id="par8">Porro quarta<del type="cancelled">m</del> Pascha distinguitur a tertia <lb xml:id="l109"/>non tantum per interpositionem gestorum in <lb xml:id="l110"/>Galilæa, sed etiam hoc argumento. Christus <lb xml:id="l111"/>ultimo festo Tabernaculorum conquestus est <lb xml:id="l112"/><del type="cancelled">Iudæos</del> quod Iudæi eum quærerent occidere eo <lb xml:id="l113"/>quod hominem die Sabbati sanum fecerat. <lb xml:id="l114"/>Ioan 7.19, 21, 23. Ille cujus gratia Iudæi eum quære<lb xml:id="l115"/>bant occidere sanatus fuerat ad piscinam Bethes<lb xml:id="l116"/>dæ die quodam festo superiore Ioan 5.10, 16, 17. <lb xml:id="l117"/><add place="supralinear" indicator="no">Nam Ioannes alium neminem commmemorat.</add> Christus autem et Iudæi proculdubio id in animo <lb xml:id="l118"/>volvebant quod in eo genere <add place="supralinear" indicator="no"><del type="strikethrough">postremum</del></add> novissime contigerat. <lb xml:id="l119"/>Quare Pascha tertium ubi Iudæi ob alium <lb xml:id="l120"/>quendam <add place="supralinear" indicator="yes">in Synagoga</add> die sabbati <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="cancelled">a <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/>:</del></add> sanatum de Christo occiden<lb xml:id="l121"/>do consu<del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">l</add>tabant (Matt 12.10, 14) non erat <add place="supralinear" indicator="yes">inter</add> fest<del type="over">o</del><add place="over" indicator="no">u</add>m <lb xml:id="l122"/>ill<del type="over">o</del><add place="over" indicator="no"><choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice></add> <add place="supralinear" indicator="yes">diem</add> <del type="strikethrough">posterius</del> <add place="supralinear" indicator="yes">&amp; ultimum festum Tabernaculorum intermedia</add> adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> cum Pascha<del type="cancelled">m</del> illo Ioan. 6.4 <lb xml:id="l123"/><choice><sic>quæd</sic><corr cert="medium">quæ</corr></choice> <del type="strikethrough">posterius</del> erat <add place="supralinear" indicator="yes">intermedia</add> quod<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> quarto loco numerari <lb xml:id="l124"/>coincidere non potest.</p>
<p xml:id="par9">Deni<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> Pascha quintum a quarto illo distingui<lb xml:id="l125"/>tur per interpositionem festi Tabernaculorum <lb xml:id="l126"/>in Evangelio Ioannis. <add place="inline marginRight" indicator="no">Quin<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> igitur Paschata distinguuntur. Et qui Evangelium Matthæi evolverit, sentiet historiam ita per h<del type="over">æc</del><add place="over" indicator="no">as</add> Pascha<del type="over">te</del><add place="over" indicator="no">s</add> in partes æuabiles dividi ut ubi sexta<del type="cancelled">m</del> interponatur non repererit.</add></p>
<fw type="catch" place="bottomRight"><del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">hist</unclear></del></fw>
</div>
<fw type="catch" place="bottomRight"><del type="strikethrough">Sect</del> Sect 4</fw>
<pb xml:id="p005r" n="5r"/><fw type="pag" place="topRight">5</fw>
<div>
<head rend="center" xml:id="hd1">Sect 4. De annis prædicationis <lb xml:id="l127"/>Christi.</head>
<p xml:id="par10">Vulgata est opinio Christum per tres annos <lb xml:id="l128"/>et aliquot menses prædicasse. Et eo spectare <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="words" extent="1"/></del> <add place="supralinear" indicator="yes">putatur</add> <lb xml:id="l129"/>Parabola de Cultore Vineæ arborem ficus ad us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l130"/>quartum annum colente. Luc 13.6. Opinionem ita<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l131"/>non reprehendo sed in eorum gratiam qui pro <lb xml:id="l132"/>traditione Apostolica haberi volunt, subnoto potius <lb xml:id="l133"/>quod computum juxta eandem si Apostolica sit inire <lb xml:id="l134"/>debemus non a baptismo Christi ut faciunt recen<lb type="hyphenated" xml:id="l135"/>tiores sed ab exitu ministerij Præcursoris ut <del type="strikethrough">fecerunt <lb xml:id="l136"/>viri Apostolici</del> fecit sæculum Apostolicum a quo tra<lb type="hyphenated" xml:id="l137"/>ditionem derivari volunt. Christus enim baptizatus <lb xml:id="l138"/>erat a Ioanne <del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="low">nut</unclear></del> non ut statim <add place="supralinear" indicator="yes">plene</add> aggrederetur <lb xml:id="l139"/>ministerium suum sed ut Ioannis testimonio diuturno <lb xml:id="l140"/>prius manifestaretur &amp; via sterneretur ad minste<lb xml:id="l141"/>rium quod post<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del> <add place="supralinear" indicator="yes">Præcursorem</add> initurus erat. Baptizatus expecta<lb xml:id="l142"/>bat donec Præcursor ministerium suum implevisset. <lb xml:id="l143"/><del type="strikethrough">Sub exitu <del type="cancelled">quidem</del> minsterij illius</del> <add place="interlinear marginRight" indicator="no">Initium aliquale habuit a baptismo suo. Tunc ad ministerium suum <choice><sic>inunctus</sic><corr cert="medium" resp="#jy">injunctus</corr></choice> est a spiritu &amp; ex inde miracula no<choice><orig>n̄</orig><reg>nn</reg></choice>ulla cœpit edere Et sub exitu ministerij Ioannis bap – – –</add> baptizabat quidem <lb xml:id="l144"/>ut illa, <del type="cancelled">sed</del> quo magis populis manifestaretur: sed <lb xml:id="l145"/>nondum prædicabat per synagogas et civitates, non<lb type="hyphenated" xml:id="l146"/>dum edebat miraculæ <add place="supralinear" indicator="no">illa</add> quotidiana quæ postea. <lb xml:id="l147"/>Hactenus Præcursoris ministerio se <choice><sic>conformormabat</sic><corr>conformabat</corr></choice> <lb xml:id="l148"/>ut qui jam ab eo magis quam a proprijs operibus <lb xml:id="l149"/>testimonium acciperet. Tandem ubi Præcursor <lb xml:id="l150"/>in carcerem conjectus est, mutat agendi ration<choice><orig>ē</orig><reg>em</reg></choice> <lb xml:id="l151"/>et in Galilæam venient <add place="supralinear" indicator="yes">plene</add> aggreditur munus <choice><sic>pro<lb type="hyphenated" xml:id="l152"/>proprium</sic><corr>proprium</corr></choice>. Incipit enim <del type="strikethrough">per omnes regiones præm</del> <lb xml:id="l153"/>jam primum per civitates prædicare &amp; miraculis innu<lb type="hyphenated" xml:id="l154"/>meris confirmare doctrinam. Hoc ex Evangelio <lb xml:id="l155"/>Ioannis colligimus ubi prima duo quæ Christus in Galilæa <lb xml:id="l156"/>fecit miracula describuntur, quorum secundum fact<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l157"/>est post completum ministerium Baptistæ. Clarius vero <lb xml:id="l158"/>docent hos Matthæus Marcus et Lucas, omnia fere <fw type="catch" place="bottomRight">quæ</fw><pb xml:id="p006r" n="6r"/><fw type="pag" place="topRight">6</fw> quæ Christus durante Ioannis minsterio gessit omitten<lb xml:id="l159"/>do, &amp; prædicationem ejus disertis verbis incipiendo ubi <lb xml:id="l160"/><choice><sic>Ioanes</sic><corr>Ioannes</corr></choice> in carcerem conjectus est et Chrstus venit in <lb xml:id="l161"/>Galilæam, Matt 4.12, 17. Marc 1.14 Luc 4.14, 15. <hi rend="underline">Ex<lb type="hyphenated" xml:id="l162"/>inde</hi>, inquit Matthæus, <hi rend="underline">cœpit Iesus prædicare ac dicere <lb xml:id="l163"/>Pœnitentiam agete</hi> &amp;c. Ad eundem sensum Petrus: <hi rend="underline">Vos <lb xml:id="l164"/>scitis</hi>, ait, <hi rend="underline">quod factum est verbum per universam <lb xml:id="l165"/>Iudæam incipiens, a Galilæa<del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del> post Baptismum quod <lb xml:id="l166"/>prædicavit Ioannes</hi>. <add place="supralinear marginRight" indicator="yes">Non dicit <hi rend="underline">post baptizatum Christum</hi> sed <hi rend="underline">post baptismum quod prædicavit Ioannes</hi></add> Ipse item Christus prædicatione <lb xml:id="l167"/>suam inde deducit. <hi rend="underline">A diebus</hi>, inquit, <hi rend="underline">Ioannis Bap<lb type="hyphenated" xml:id="l168"/>tistæ us<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> nunc regnum cœlorum vim patitur</hi>. <lb xml:id="l169"/>Matt. 11.12. Eodem sensu Baptista sub exitu minis<lb xml:id="l170"/>terij sui dixit: <hi rend="underline">Illum oportet crescere me autem <lb xml:id="l171"/>decrescere</hi>. Ioan. 3.30 <add place="supralinear marginRight" indicator="yes">et ubi in carcerem conjectus <add place="supralinear" indicator="no">erat</add> exeunte fama miraculorum Christi, mittit discipulos <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="2"/></del><add place="over" indicator="no">u</add>t rogarent quisnam esset. Christus vero nihil aliud respondet qu<choice><orig>ā</orig><reg>am</reg></choice> ut Ioannem de operibus jam editis certiorem facerent.</add> Deni<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> hinc est quod fama Ioan<lb xml:id="l172"/>nis durante ejus ministerio fere sola percrebu<del type="over">er</del><add place="over" indicator="no">it</add><del type="cancelled">at</del> <lb xml:id="l173"/>ita ut Herodes alij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> nonnulli <add place="supralinear" indicator="yes">nihil</add> de Christo <del type="strikethrough">nil</del> audirent <lb xml:id="l174"/>nisi post mortem Baptistæ, tunc vero crederent, <lb xml:id="l175"/>Baptistam de mortuis resurrexisse.  Cum evange<lb xml:id="l176"/>listis igitur et Petro incipe <choice><orig>prædicationem<hi rend="superscript">2</hi> Christi<hi rend="superscript">1</hi></orig><reg>Christi prædicationem</reg></choice> <lb xml:id="l177"/><add place="supralinear" indicator="yes">proprie dictam</add> ab exitu <del type="cancelled">Ioannis</del> Præcursoris et tres annos totidem<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l178"/>menses ad passionem circiter numberabi<del type="over">t</del><add place="over" indicator="no">s</add>.</p>
</div>
<div>
<head rend="center" xml:id="hd2">Sect 5 <lb type="intentional" xml:id="l179"/><del type="over">De</del><add place="over" indicator="no">Ch</add>ristum <del type="strikethrough">passum esse</del> <add place="supralinear" indicator="no">aut</add> anno Tiberij <lb xml:id="l180"/>decimo nono, A.C. 33<add place="inline interlinear" indicator="no">, aut anno sequenti passum esse.</add></head>
<p xml:id="par11">Tiberius consentientibus Chronologis imperare <lb xml:id="l181"/>cœpit 14 Kal. Sept. A.C. 14, die scilicet quadra<lb type="hyphenated" xml:id="l182"/>gesimo ante eclipsin Solis quæ contigit Sept. 27. <lb xml:id="l183"/>Ergo decimus quintus annus ejus cœpit <del type="cancelled">Aug</del> 14 Kal <lb xml:id="l184"/>Sept. A.C. 2<del type="over">9</del><add place="over" indicator="no">8</add>. Hoc anno cœpit baptismus Ioannis <lb xml:id="l185"/>Luc. 3.1. Si <del type="strikethrough">et eodem</del> <add place="supralinear" indicator="no">eodem</add> anno <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="cancelled">sequente</del></add> baptizatus est Christus <lb xml:id="l186"/>quintum Pascha quo passus est incidet in ann<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l187"/><gap reason="blotDel" unit="chars" extent="3"/> Tiberij A.C. <del type="cancelled">39<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/>.</del> ‡<addSpan spanTo="#addend005v-01" place="p005v" startDescription="f 5v" endDescription="f 6r" resp="#mjh"/> ‡ Citius incidere non potuit. Quod post annum sequentem <lb xml:id="l188"/>non incidit probamus h<del type="over">i</del><add place="over" indicator="no">o</add>c argumento.<anchor xml:id="addend005v-01"/> <del type="blockStrikethrough">[<del type="strikethrough">Citius incidere non potuit. <lb xml:id="l189"/><del type="cancelled">serius</del> Quod non serius incidit probamus his <lb xml:id="l190"/>argumentis</del>. Ante <del type="cancelled">Pascha</del> <add place="supralinear" indicator="yes">annum</add> præcedent<del type="cancelled"><choice><orig>ē</orig><reg>em</reg></choice></del><add place="infralinear" indicator="no">em</add> incidere non potuit <lb xml:id="l191"/>probamus quod non incidit post <del type="cancelled">Pascha</del> hunc ann<del type="over">is</del><add place="over" indicator="no">u</add>m.</del></p>
<pb xml:id="p007r" n="7r"/><fw type="pag" place="topRight">7</fw>
<p xml:id="par12"><del type="blockStrikethrough">1. Quoniam Christus baptizatus est non ut <lb xml:id="l192"/>statim ministerium suum <add place="supralinear" indicator="yes">plene</add> obeundo finem impo<lb type="hyphenated" xml:id="l193"/>neret ministerio Ioannis, sed ut durante Ioannis <lb xml:id="l194"/>ministerio testimonio ejus manifestaretur universis, <lb xml:id="l195"/>&amp; Ioannes non alia de causa missus est quam <lb xml:id="l196"/>ut hoc testimonium daret nec tamen <del type="strikethrough">ante <lb xml:id="l197"/>baptismum Christi sciret qu</del> Christus ei innotuit <lb xml:id="l198"/>antequam baptizaretur: rationi consentaneum <lb xml:id="l199"/>est Christum mature ad Ioannem venisse <lb xml:id="l200"/>quo testimonium diuturnius acc<del type="over">e</del><add place="over" indicator="no">i</add>peret. Quid <add place="lineEnd" indicator="no">enim</add> <lb xml:id="l201"/>Ioannes diu missus esset ut baptizando testaretur <lb xml:id="l202"/>antequam sciret quisnam esset de quo testi<lb type="hyphenated" xml:id="l203"/>monium daret. Et præterea Christus, quod <lb xml:id="l204"/>officij erat, non solebat negligere.</del></p>
<p xml:id="par13"><del type="blockStrikethrough">2. Christum natum esse annis quatuor <lb xml:id="l205"/>ad minimum ante æram vulgarem <add place="supralinear" indicator="yes">Deckerius</add> Keplerus, <lb xml:id="l206"/><del type="cancelled">et</del> Petavius alij<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> abunde satis probarunt: <lb xml:id="l207"/>ex Iosephi locis pluribus demonstrantes <lb xml:id="l208"/>Herodem qui <choice><sic>paullo</sic><corr>paulo</corr></choice> post Christum natum obijt <lb xml:id="l209"/>mortuum <add place="supralinear" indicator="yes">esse</add> annis quatuor aut saltem tribus <lb xml:id="l210"/>ante æram illam. Igitur anno 15 Tiberij <lb xml:id="l211"/>tempore Paschatis, <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">A</add>.C. <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">2</add>9 ineunte, Christus <lb xml:id="l212"/>natus erat annos 32 &amp; menses aliquot. Vis <lb xml:id="l213"/>Christum postea baptizatum? Recedes nimis <lb xml:id="l214"/>ab ætate annorum <del type="over"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="1"/></del><add place="over" indicator="no">3</add>0 quam Lucas Christo <lb xml:id="l215"/>baptismum suscipienti præter propter attribuit.</del></p>
<p xml:id="par14"><del type="blockStrikethrough">His adducor ut credam Christum anno <lb xml:id="l216"/>primo ministerij Ioannis baptizatum. <add place="supralinear" indicator="yes">Quo concesso consequens est eum</add> <del type="strikethrough">adeo<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del> <lb xml:id="l217"/>crucifixum <add place="supralinear" indicator="yes">esse</add> anno 19 Tiberij. <del type="strikethrough">Quod insuper <lb xml:id="l218"/>hoc argumento confirmo.</del> Sed apud plero<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> <lb xml:id="l219"/>fortasse plus valebunt argumenta sequentia.]</del></p>
<p xml:id="par15">Tiberius initio Imperij sui Valerium Grat<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l220"/>constituit Præsidem <del type="cancelled">Syriæ</del> Iudææ, &amp; post annos undecim <lb xml:id="l221"/>ei successorem dedit Pontium Pilatum. Hunc Vitellius <fw type="catch" place="bottomRight">Syriæ</fw><pb xml:id="p008r" n="8r"/><fw type="pag" place="topRight">8</fw> Syriæ honore privavit suffecto Marcello, &amp; Romam <lb xml:id="l222"/>tandem misit: quo priusquam perveniret, <add place="supralinear" indicator="no">m<unclear reason="copy" cert="low">ensis</unclear> interpositis</add> vita ex<lb type="hyphenated" xml:id="l223"/>cessit Tiberius. Interim Vitellius ubi Pilatum de<lb xml:id="l224"/>posuerat venit Hierosolyma tempore Pasch<del type="over">a</del><add place="over" indicator="no">æ</add><del type="cancelled">tis</del> &amp; in <lb xml:id="l225"/>locum Caiphæ summi Pontificis subrogata Ionatha<del type="cancelled">m</del> <lb xml:id="l226"/>Anani <del type="strikethrough">filio <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="3"/> dein ubi</del> <add place="supralinear" indicator="yes">Pontificis filium. <del type="strikethrough">Eodem <unclear reason="del" cert="medium">mensem</unclear> ubi</del> Dein <unclear reason="copy" cert="low">ub</unclear>i</add> Antiochiam redierat literas <lb xml:id="l227"/>a Tiberio accipit mandante ut cum Artabano <lb xml:id="l228"/>Parthorum rege <del type="strikethrough">faceret. Multa deine inter <unclear reason="del" cert="low">Art<lb xml:id="l229"/>abanseni Aditellium</unclear> Herodem etiam Tiberium <gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="6"/></del> <add place="interlinear marginRight" indicator="yes">fœdus et amicitiam faceret. Eodem tempore Alani sollicitante Tiberio regnum Artabani invad<del type="cancelled"><unclear reason="del" cert="medium">essent</unclear></del><add place="supralinear" indicator="no">ebant</add>, et a subditis <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="10"/></del> <add place="supralinear" indicator="no"><unclear reason="copy" cert="low">enim procuram</unclear> Vitelli</add> mox ei structæ in Vitellio convento ad Euphratem <lb xml:id="l230"/><del type="cancelled">b</del> ut <lb xml:id="l231"/>Sidiæ. <del type="strikethrough">Quoniam</del> <add place="supralinear" indicator="no"><gap reason="copy" unit="chars" extent="4"/> enim</add> collecto statim majori exercitu rebelles opprimit dein <add place="supralinear" indicator="yes"><gap reason="copy" unit="words" extent="2"/> <gap reason="copy" unit="chars" extent="7"/>tatibus <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> oblatas <unclear reason="copy" cert="medium">pœni</unclear></add> conditiones <del type="cancelled"><gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="5"/></del> illius accepturum sua. Artabanus igitur cum <del type="cancelled">T<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="6"/></del> <add place="supralinear" indicator="yes">Agnianus</add> datus obsidibus. <del type="cancelled">Postea Ad<gap reason="illgblDel" unit="chars" extent="8"/></del> Postea</add> Vitellius a Tiberio jûbetur bellum <lb xml:id="l232"/>Aretæ Arabum regi inferre. Is igitur exer<lb type="hyphenated" xml:id="l233"/>citum contra Aretam ducens pergit una cum <lb xml:id="l234"/>Herode Hierosolyma sacrificaturus in festivitate <lb xml:id="l235"/>quæ instabat publica. Quo ubi ventum est <lb xml:id="l236"/>honorifice exceptus hæsit ibi triduo &amp; interim <lb xml:id="l237"/>a Ionatha in fratrem ejus Theophilum ponti<lb type="hyphenated" xml:id="l238"/>ficatum transtulit. Quarta autem die literis <lb xml:id="l239"/>de obitu Tiberij acceptis populum sacramento <lb xml:id="l240"/>adegit in fidem Caij novi principis &amp; revoca<lb xml:id="l241"/>tas ex itinere copias in hyberna dimisit. <lb xml:id="l242"/>Hæc Iosephus Antiq. l. 18. c. 6, 7. Imperavit autem <lb xml:id="l243"/>Tiberius annos viginti duos &amp; menses <del type="over">7</del><add place="over" indicator="no">s</add>eptem<del type="strikethrough">: quor<choice><orig>ū</orig><reg>um</reg></choice> <lb xml:id="l244"/>ita<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice> annorum ultimo Marcellus erat Præses <lb xml:id="l245"/>Iudææ, prioribus viginti et uno Gratus &amp; Pilatus</del> <add place="interlinear" indicator="no">(nimirum quot Gratus Pilatus et Marcellus Iudææ præfecturam <lb xml:id="l246"/>tenebant circiter)</add>. <lb xml:id="l247"/><add place="lineBeginning" indicator="no">et</add> Obijt <add place="supralinear" indicator="yes"><del type="strikethrough">insuper</del></add> <del type="strikethrough">Tiberius</del> Mart. 16. <del type="cancelled">A.C. 37</del> ineunte An. Chr. <lb xml:id="l248"/>37. Et Pascha subsequens incidit in Apr. 20: ita <lb xml:id="l249"/>ut a morte Tiberij ad Pascha illud dies fluxerint <lb xml:id="l250"/>35 <del type="strikethrough">ac die 37<hi rend="superscript">mo</hi> vel 38<hi rend="superscript">vo</hi> <add place="supralinear" indicator="yes">circiter</add> Vitellius postquam <lb xml:id="l251"/>no<lb type="hyphenated" xml:id="l252"/>vum Pontificem creasset literas acceperit mortem <lb xml:id="l253"/><choice><sic>Impereratoris</sic><corr>Imperatoris</corr></choice> annunciantes</del>. Tot <del type="strikethrough">uti<choice><orig>qꝫ</orig><reg>que</reg></choice></del> <add place="supralinear" indicator="no">autem</add> diebus nun<lb type="hyphenated" xml:id="l254"/>cius publicus de Roma <del type="strikethrough">commode</del> <add place="supralinear" indicator="no">facile</add> venire potuit: <del type="strikethrough">Quo<lb xml:id="l255"/>niam igitur Vitellius hoc Paschate Theophilum</del> <fw type="catch" place="bottomRight">proinde <del type="strikethrough">dedit</del></fw></p>
</div> 
</body>
</text>
</TEI>